Mohon tunggu...
Nuraini Raswati
Nuraini Raswati Mohon Tunggu... Mahasiswa - Mahasiswa

saya tertarik dengan seni, saya suka melukis, Saya suka sesuatu yang cantik, Saya tertarik pada alam

Selanjutnya

Tutup

Puisi

strategi teknik terjemahan puisi, oleh Nur Aini Raswati

18 Oktober 2024   17:55 Diperbarui: 24 Oktober 2024   19:25 98
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

to convey the lessons and wisdom you’ve imparted,

for every spark of motivation and kindness you’ve sown,

for every dream and inspiration you ignite.

You are the August moonlight that never wanes throughout the year,

a guiding lighthouse and luminary

on our long, winding journey strewn with stones.

E. Teknik Penerjemahan Puisi "Cahaya di Langit Pagaruyuang"

1. Teknik Adaptation (Adaptasi) : 

Untuk menerjemahkan puisi diatas, beberapa frasa mungkin disesuaikan agar lebih sesuai dengan konteks budaya pembaca bahasa Inggris nantinya, meskipun hal ini tidak terlalu mencolok dalam terjemahan ini. Hal ini dapat dilihat pada frasa seperti “badai kehidupan” diterjemahkan ke bahasa inggris menjadi “life’s tempests.”Meskipun terjemahan ini langsung, istilah “tempests” dapat memberi kesan yang lebih universal atau umum dalam konteks bahasa Inggris. 

 

2. Teknik Literal(Harfiah) : 

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
Mohon tunggu...

Lihat Konten Puisi Selengkapnya
Lihat Puisi Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun