Hal paling sehat yang dipegang oleh lembaga gimnasium saat ini terletak pada keseriusan di mana bahasa-bahasa Latin dan Yunani telah diperlakukan selama serangkaian tahun: di sini orang belajar rasa hormat terhadap bahasa yang [ secara tetap ] diperbaiki secara harfiah, sebelum tata bahasa dan leksikon, di sini orang masih tahu apa kesalahan itu, dan tidak ditampung setiap saat dengan klaim  jangkrik gramatikal dan ortografis serta kebiasaan buruk, seperti dalam gaya Jerman saat ini, merasa dibenarkan.
Kalau saja rasa hormat terhadap bahasa ini tidak akan macet di udara, seolah-olah itu adalah beban teoretis, dari mana Anda segera buang air besar dalam bahasa ibu Anda! Alih-alih, guru bahasa Latin atau Yunani biasanya tidak membuat banyak keributan dengan bahasa ibu ini, ia memperlakukannya sejak awal sebagai area di mana seseorang dapat pulih dari perkembangbiakan Latin dan Yunani yang ketat, di mana kesenangan santai diperbolehkan adalah dengan mana Jerman cenderung memperlakukan segala sesuatu yang asli.
Latihan-latihan yang luar biasa untuk menerjemahkan dari satu bahasa ke bahasa lain, yang dapat dengan cara paling menyembuhkan  menyuburkan rasa artistik bahasa sendiri, tidak pernah dilakukan dengan ketegasan dan martabat kategorikal yang disebabkan oleh sisi Jerman, yang di sini, sebagai dengan bahasa yang tidak disiplin, terutama apa yang dibutuhkan. Baru-baru ini, latihan-latihan ini  semakin menghilang: Anda puas untuk mengetahui bahasa klasik asing, Anda benci bisa melakukannya.
Di sini kecenderungan ilmiah sekali lagi menerobos dalam pandangan sekolah menengah: sebuah fenomena yang memberi penerangan yang mencerahkan tentang pendidikan kemanusiaan yang pernah dianggap serius di masa lalu sebagai tujuan sekolah menengah. Itu adalah masa para penyair besar kita, yaitu orang-orang Jerman yang benar-benar berpendidikan, ketika Friedrich August Wolf, yang memimpin roh klasik baru yang mengalir dari Yunani dan Roma melalui orang-orang itu ke sekolah menengah; Permulaannya yang berani berhasil memasang gambar baru tentang sekolah menengah itu, yang mulai sekarang tidak hanya menjadi tanaman bagi sains, tetapi di atas semua itu tempat konsekrasi yang sebenarnya untuk semua pendidikan yang lebih tinggi dan lebih mulia.
Dari langkah-langkah yang tampaknya diperlukan secara eksternal, yang sangat penting telah berhasil dipindahkan ke desain modern sekolah menengah: hanya hal yang paling penting yang belum berhasil menguduskan para guru sendiri dengan semangat baru ini, sehingga tujuan sekolah sementara itu menjadi signifikan lagi   telah menghapus pendidikan kemanusiaan yang dicari oleh Wolf.
Sebaliknya, penilaian absolut lama atas beasiswa dan pendidikan yang diatasi oleh Wolf sendiri secara bertahap menggantikan prinsip pendidikan yang diserang setelah perjuangan yang lemah dan sekarang menegaskan satu-satunya pembenarannya, meskipun tidak dengan keterbukaan sebelumnya, tetapi bertopeng dan dengan wajah terselubung. .
Dan  itu tidak ingin bisa menjadikan sekolah menengah ke dalam sifat yang hebat dari pendidikan klasik adalah karena karakter non-Jerman, hampir asing atau kosmopolitan dari upaya pendidikan ini, keyakinan  adalah mungkin untuk menarik lantai domestik di bawah kaki Anda dan kemudian masih bisa memastikan, dalam khayalan  seseorang dapat melompat langsung ke dunia Hellenis yang terasing dengan menyangkal Jerman, secara umum semangat nasional, dan tanpa jembatan.
Tentu saja, seseorang harus mengerti  seseorang pertama-tama harus mencari roh Jerman ini di tempat persembunyiannya, di bawah pakaian modis atau di bawah tumpukan puing-puing, orang harus menyukainya agar tidak malu dengan bentuk kerdilnya, yang terutama harus hati-hati untuk tidak membingungkan dengan itu , yang sekarang dengan bangga menyebut dirinya "budaya Jerman saat ini". Alih-alih, roh ini secara internal memusuhi roh itu: dan justru di bidangnya, kurangnya budaya yang 'sekarang' dikeluhkan,  roh asli Jerman sering bertahan, meskipun tidak dalam bentuk yang menarik dan dengan penampilan luar yang mentah.
Apa yang, di sisi lain, sekarang disebut 'budaya Jerman' dengan kelezatan khusus adalah agregat kosmopolitan yang terkait dengan semangat Jerman, seperti jurnalis zu Schiller, seperti Meyerbeer tentang Beethoven: di sini yayasan terdalam mengerahkan fondasi terdalam peradaban Jerman, yang ditiru tanpa bakat dan dengan selera yang paling tidak pasti dan dalam peniruan ini memberi masyarakat Jerman dan pers, seni, dan gaya bahasa bentuk yang berkilauan.
Tentu saja, salinan ini tidak pernah mencapai efek artistik yang lengkap sehingga peradaban asli ini, yang tumbuh dari esensi Romanesque, menghasilkan hampir sampai zaman kita di Prancis. Untuk memahami perbedaan ini, Â membandingkan novelis-novelis Jerman kami yang paling terkenal dengan orang Prancis atau Italia yang kurang terkenal: kecenderungan dan tujuan yang meragukan yang sama di kedua sisi, cara yang bahkan lebih meragukan, tetapi seringkali dengan keseriusan artistik, setidaknya dengan kebenaran linguistik.
Terikat keindahan, di mana-mana terulangnya budaya sosial yang bersesuaian, di sini segala sesuatu tidak orisinal, ceroboh, dalam rok pemikiran dan ekspresi, atau menyebar dengan tidak menyenangkan, tanpa latar belakang bentuk sosial yang nyata, paling mengingatkan pada perilaku dan pengetahuan terpelajar yang di Jerman sarjana yang korup, di negara-negara Romawi orang yang berpendidikan artistik menjadi jurnalis.