Mohon tunggu...
Jhon Deoniji Afrizal Dacosta
Jhon Deoniji Afrizal Dacosta Mohon Tunggu... Mahasiswa - Mahasiswa

Jangan Lupa Subscribe, Like, Comment, dan Hidupkan Notifikasi Lonceng Demi Memberitahukan Bahwa Ada Upload Video Terbaru Dari Channel Youtube Kami.

Selanjutnya

Tutup

Bahasa

Alih Kode dan Implikatur pada Film Anime Nichijou Karya Keiichi Arawi Melalui Aplikasi Bstation

19 Desember 2023   20:04 Diperbarui: 19 Desember 2023   20:04 420
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

Jadi, para peneliti telah menyimpulkan bahwa perkataan dari Beruang ( Bahasa Jepang “ Kuma ( クマ ) ” ) merupakan sindiran dari Kata “ Beruang ” menjadi Kata “ Ber-Uang ( Artinya : Menang Ini ) ”.

Berdasarkan Point. A sampai Point. G, maka para peneliti bisa menyimpulkan bahwa terdapat 10 buah adegan dalam Bahasa Indonesia dari Film Anime Nichijou ( My Ordinary Life ).

2. Penggunaan Bahasa Jepang Pada Film Anime Nichijou ( My Ordinary Life ).

Menurut Kutipan dari Website Resmi “ wikipedia.org ”, Bahasa Jepang merupakan suatu Bahasa resmi di Negara Jepang. Menurut Renariah ( 2002 ) menjelaskan bahwa : “ Bahasa Jepang merupakan salah satu bahasa asing yang banyak dipelajari di lembaga pendidikan baik Formal maupun Non-Formal di Negara Indonesia ”. Kadang - Kadang Film Anime Nichijou ( My Ordinary Life ) menggunakan beberapa kosakata dari Bahasa Jepang hanya digunakan sebagai nama benda dari setiap episode. Berikut ini adalah adegan saat beberapa karakter tertentu bisa menggunakan Nama Benda ( Nomina ) dari Bahasa Jepang, yaitu :

Kutipan :

A. “ Ada Kokeshi jatuh ( Kata Yuko Aioi ). Kamu tidak apa - apa, Yuko ? ( Kata Mio Naganohara ). Tapi kenapa Kokeshi ? ( Kata Yuko Aioi ) Aku kaget. Jatuh dari mana, ya ? ( Kata Mio Naganohara ) * A’uk, Ah. Tapi Jarang - Jarangkan. Ada orang yang kejatuhan Koseshi ? ( Kata Yuko Aioi ) ” ( Episode 1 : Kokeshi ).

B. “ Sama sekali, bukan ? ( Kata Yuko Aioi ). Yuko, kamu baik - baik saja ? ( Kata Mio Naganohara ). Akabeko juga ( Kata Yuko Aioi ). Akabeko ( Kata Mio Naganohara ) ” ( Episode 1 : Akabeko ).

C. Sensei ( Terdapat Tiga Buah Adegan ).

1.  * “ Mungkin juga siswa yang jatuh cinta pada Sensei ( Guru ) ( Kata Yuko Aioi ) ” ( Episode 1 ).

2. “ Sakurai-Sensei ( Kata Pa’ Guru Takasaki Manabu ). Takasaki-Sensei, Selamat pagi. ( Kata Bu’ Guru Sakurai Izumi ) ” ( Episode 7 ).

3. “ Sensei pernah main sepak bola igo ? ( Kata Sakurai Makoto ) ” ( Episode 17 ).

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun