While code mixing has its benefits in facilitating communication and building the students' confidence in speaking, it also has its problems. The advantages are that there is an increased expression of oneself and increased ease in participating in discussions and learning processes. However, allowing too much or inappropriate code mixing may make learners fail to learn proper English for formal speech communication. This might lead to incorrect grammatical expressions in communicating in English and limit the students from achieving full proficiency in the English language.
This study aims to explore the effects of code mixing on the speaking skills of Indonesian college students, considering both its advantages and disadvantages. By examining how code mixing influences students' ability to communicate in English, the research will shed light on its role in language learning and its implications for language pedagogy in multilingual contexts. Understanding these dynamics can help educators develop more effective strategies for teaching English, while also supporting students' bilingual or multilingual identities. The study will focus on the specific contexts in which code mixing occurs, the attitudes of students and teachers toward this practice, and its impact on students' overall language development
LITERATURE REVIEW
The objective of this mini-research is to examine the phenomenon of code mixing and its influence on speaking skills among Indonesian college students. Code mixing is the use of two or more languages in a conversation without any limitation of language boundaries. In Indonesia, particularly among learners of English as a Foreign Language, they are likely to come across code mixing since both lingua franca, and the local language, Bahasa, are present. This section summarizes the state-of-the-art on code mixing, resistance to it, the need to have it in language acquisition, and the impact on speaking as related to education.
Code mixing
Definition and context
Code mixing is a process in which speakers combine linguistic elements from different codes in one discourse (Hamers & Blanc, 1989). This is particularly true for the case of higher education in Indonesia, where students switch between several languages while pursuing their degree.
in Indonesian academic discourse, there are two major kinds of code mixing :
1. Intrasentential mixing:
  - Example: Saya sedang working on tugas akhir.
  - Example: Professor minta kita submit essay before minggu depan.