Mohon tunggu...
Christy Yulianda Putri
Christy Yulianda Putri Mohon Tunggu... Mahasiswa - mahasiswa

menulis, suka memasak dan melukis

Selanjutnya

Tutup

Ilmu Sosbud

Keterampilan Terjemahan: Apa yang Dapat Dipelajari dan Diterapkan?

13 September 2024   17:50 Diperbarui: 13 September 2024   18:09 45
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

Apa yang Dipelajari:

  • Analisis Teks: Mempelajari cara menganalisis teks sumber untuk memahami tujuan, audiens, dan konteks. Ini melibatkan pengidentifikasian istilah teknis, gaya penulisan, dan struktur keseluruhan teks.

  • Penilaian Konteks: Menilai konteks di mana teks akan digunakan, serta tujuan komunikasi, untuk menentukan bagaimana pesan harus diterjemahkan.

Apa yang Diterapkan:

  • Penafsiran Konteks: Menyusun terjemahan yang tidak hanya akurat secara linguistik tetapi juga sesuai dengan konteks dan tujuan komunikasi teks sumber, sehingga pesan yang disampaikan tetap efektif.

  • Kritik Kualitas: Menilai kualitas terjemahan dengan mempertimbangkan keakuratan, kelancaran, dan kesesuaian budaya. Ini termasuk melakukan revisi dan penyuntingan untuk meningkatkan hasil akhir.

3. Kemampuan Penelitian dan Penggunaan Sumber Daya

Apa yang Dipelajari:

  • Penggunaan Kamus dan Alat Terjemahan: Memahami cara menggunakan kamus, glosarium, dan perangkat lunak terjemahan untuk mendukung proses terjemahan. Ini termasuk alat bantu digital seperti memori terjemahan dan aplikasi terjemahan berbasis AI.

  • Penelitian Kontekstual: Mengembangkan keterampilan untuk melakukan penelitian tambahan tentang istilah teknis, budaya, dan konteks yang relevan dengan teks sumber.

Apa yang Diterapkan:

LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun