Mohon tunggu...
Apsari EkaPutri
Apsari EkaPutri Mohon Tunggu... Mahasiswa - Mahasiswi

Saya mahasiswi sastra inggris yang memiliki hobi membaca komik daring

Selanjutnya

Tutup

Bahasa

Rangkuman Penyampaian Materi oleh BPPB "Bahasa Indonesia dalam Penyuntingan Naskah Terjemahan"

16 November 2024   08:38 Diperbarui: 16 November 2024   15:07 54
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

     - Terjemahan yang benar: "Hidupnya tak karuan lagi." 

   They led a cat-and-dog life together. 

     - Terjemahan harfiah: "Mereka menjalani hidup seperti kucing dan anjing." 

     - Terjemahan yang benar: "Kehidupan mereka penuh dengan pertengkaran." 

Dengan langkah-langkah ini, penyuntingan teks terjemahan dapat menghasilkan naskah yang sesuai dengan standar kebahasaan dan mudah dipahami oleh pembaca. 

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun