-Penyuntingan hasil terjemahan penting untuk memastikan keakuratan makna, keakuratan konteks budaya, serta kualitas bahasa      sasaran.
  -Penyuntingan hasil terjemahan penting untuk menghindari misinformasi dan kesalahan makna yang sering terjadi.
tahap Prapenyuntingan.
Sebelum tahap penyuntingan naskah, seorang penyunting perlu melakukan hal-hal sebagai berikut:
> memeriksa kelengkapan naskah;
> mengetahui ragam naskah yang akan disunting (fiksi,karya ilmiah,bidang ilmu,dsb.);
> memeriksa isi naskah;
> mengetahui informasi tentang penulis;
> membaca naskah sekilas secara keseluruhan;
> menyiapkan alat pendukung penyuntingan.
tahap Pascapenyuntingan