Mohon tunggu...
Yudhistira Mahasena
Yudhistira Mahasena Mohon Tunggu... Freelancer - Desainer Grafis

Ini akun kedua saya. Calon pegiat industri kreatif yang candu terhadap K-pop (kebanyakan girl group) dan Tekken.

Selanjutnya

Tutup

Bahasa Pilihan

Analogi Bahasa Jawa dengan British English

8 November 2023   18:13 Diperbarui: 8 November 2023   18:19 513
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bahasa. Sumber ilustrasi: FREEPIK/Jcstudio

Ngoko = aku
Kromo = kulo
Kromo inggil = kulo

Arti: saya

Ngoko = kowe
Kromo = sampeyan
Kromo inggil = panjenengan

Arti: Anda atau kamu

Ngoko = mangan
Kromo = nedha
Kromo inggil = dhahar

Arti: makan

Ngoko = turu
Kromo = tilem
Kromo inggil = sare

Arti: tidur

Bahasa Inggris = Can I have a bottle of water?
Ngoko = Opo aku njaluk botol banyu?
Kromo = Menopo kulo nedho botol toya?
Kromo inggil = Punopo kulo nyuwun botol toya?

Arti: Boleh saya minta sebotol air?
(mohon dimaafkan, ini sebisa saya)

Bahasa Inggris = I want to sleep
Ngoko = Aku arep turu
Kromo = Kulo ajeng tilem
Kromo inggil = Kulo badhe sare

Arti: Saya ingin tidur

Sangat mudah dipraktikkan.
Selamat mencoba.
Matur nuwun kanggo moco.
Cheers!

Tabik,
Yudhistira Mahasena

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun