Berikut saya akan berikan satu artikel secara utuh, arti, penjabaran dan kosakata, semoga bermanfaat
吃葡萄
我家院子里有一棵葡萄树,几年来一直半死不活的。不料,去年竟然长出了许多叶子,还结了许多葡萄。当秋天到来的时候,那一串串紫红色的葡萄,看了真让人高兴。 摘下来一尝,特别甜,就想送一些给别人尝尝, 让大家也分享一下我收获的喜悦。
我把葡萄送给一个做生意的朋友。他接过去,用两个手指捏了一颗送进嘴里,说,好吃,好吃,接着就问:“多少钱一斤?”我说不要钱,只是想请他尝尝。他不愿意,说不能白吃,坚持要付钱。没办法,我只好收下了他的钱。
我把葡萄送给一位领导。他接过我的葡萄后一直注视这我,然后低声问:“你有什么事要办吗?”我告诉他,我没有什么事,只是想让他尝尝这棵老树结的新葡萄。他吃了我的葡萄,但是从他脸上的表情看得出来,他并不相信我的话。
我把葡萄送给漂亮的女邻居。她感到有些意外,他的丈夫更是一脸的警惕。我很尴尬,忙说这是从自己家的葡萄树上摘下来的,很甜,很好吃,想请大家尝尝。那男的像吃毒药一样吃了一颗。没想到,那天晚上他们家就传来了吵架声。
我把葡萄送给隔壁的一个小孩儿。他吃了还想再吃,脸上露出甜甜的笑,嘴里也甜甜的说着:“这种葡萄好甜啊,谢谢叔叔。”然后一蹦一跳地把葡萄拿走了。 ”
我很高兴,我终于找到了一个人,一个真正吃葡萄的人。
Arti
Memakan Anggur
Didalam pekarangan rumah saya ada sebatang pohon anggur, beberapa tahun selalu setengah mati tidak hidup (hidup ya tidak, mati ya tidak). Tidak disangka sangka, tahun lalu diluar dugaan berkembang keluarlah banyak daun, masih membendol kecil banyak anggur. Sewaktu tepat pada musim gugur tiba, adalah segugus segugus anggur yang berwarna merah ungu, melihat benar benar membuat orang senang. Memetik secicipan, amatlah manis, langsung berpikir memberi beberapa orang mencoba coba rasa, membiarkan semua juga ikut menikmati kegirangan panen saya.
Saya memberikan anggur kepada seorang teman berdagang. Dia mengambil, menggunakan dua jari memegang setangkai mengantarkan masuk kedalam mulut, berkata, enak, enak,sembari mengambil lalu bertanya: “Berapa uang satu Jīn (1/2 kg)?” Saya berkata tidak meminta uang, hanya ingin mempersilahkan dia mencoba coba rasa. Dia tidak bersedia, berkata tidak dapat memakan dengan cuma cuma, bersikeras harus membayar uang. Tidak ada jalan, saya terpaksa menerima uangnya.
Saya memberikan anggur kepada seorang pimpinan. Dia setelah menyambut anggur saya lalu mengamati melihat saya, lalu dengan suara berbisik bertanya : “ Kamu ada masalah apa ingin diuruskah? Saya memberitahu dia, saya tidak ada masalah apapun, hanya mempersilahkan dia mencoba coba rasa anggur baru hasil pohon tua ini. Dia memakan anggur saya, tetapi dari ekspresi pada mukanya terlihat, dia sama sekali tidak percaya omongan saya.
Saya memberikan anggur kepada tetangga perempuan yang cantik. Dia merasa agak diluar dugaan, suaminya tambah waspada semukanya. Saya canggung, segera berkata ini adalah dari pohon anggur rumah sendiri dipetiknya, amat manis, amat enak, ingin mengundang semua mencoba coba rasa. Lelakinya itu memakan setangkai mirip memakan racun. Tidak terpikir, malam hari itu dirumah mereka dilanjutkan dengan suara pertengkaran
Saya memberikan anggur kepada seorang anak kecil tetangga. Dia memakan masih ingin memakan lagi, di muka menunjukkan tertawa yang manis manis, didalam mulut juga sembari berkata dengan manis: “Anggur jenis ini amat manis aaa, terimakasih paman.” Lalu melonjak lonjak dia membawa pergi anggur.
Saya amat senang, saya akhirnya menemukan seorang, seorang yang benar benar memakan anggur.
Penjabaran
吃葡萄
Memakan Anggur
我家院子里有一棵葡萄树,几年来一直半死不活的。
Didalam pekarangan rumah saya ada sebatang pohon anggur, beberapa tahun selalu setengah mati tidak hidup (hidup ya tidak, mati ya tidak)
不料,去年竟然长出了许多叶子,还结了许多葡萄。
Tidak disangka sangka, tahun lalu diluar dugaan berkembang keluarlah banyak daun, masih membendol kecil banyak anggur.
当秋天到来的时候,那一串串紫红色的葡萄,看了真让人高兴。
Sewaktu tepat pada musim gugur tiba, adalah segugus segugus anggur yang berwarna merah ungu, melihat benar benar membuat orang senang.
摘下来一尝,特别甜,就想送一些给别人尝尝, 让大家也分享一下我收获的喜悦。
Memetik secicipan, amatlah manis, langsung berpikir memberi beberapa orang mencoba coba rasa, membiarkan semua juga ikut menikmati kegirangan panen saya.
我把葡萄送给一个做生意的朋友。
Saya memberikan anggur kepada seorang teman berdagang.
他接过去,用两个手指捏了一颗送进嘴里,说,好吃,好吃,接着就问:“多少钱一斤?”
Dia mengambil, menggunakan dua jari memegang setangkai mengantarkan masuk kedalam mulut, berkata, enak, enak,sembari mengambil lalu bertanya: “Berapa uang satu Jīn (1/2 kg)?”
我说不要钱,只是想请他尝尝。
Saya berkata tidak meminta uang, hanya ingin mempersilahkan dia mencoba coba rasa.
他不愿意,说不能白吃,坚持要付钱。
Dia tidak bersedia, berkata tidak dapat memakan dengan cuma cuma, bersikeras harus membayar uang.
没办法,我只好收下了他的钱。
Tidak ada jalan, saya terpaksa menerima uangnya.
我把葡萄送给一位领导。
Saya memberikan anggur kepada seorang pimpinan
他接过我的葡萄后一直注视这我,然后低声问:“你有什么事要办吗?”
Dia setelah menyambut anggur saya lalu mengamati melihat saya, lalu dengan suara berbisik bertanya : “ Kamu ada masalah apa ingin diuruskah?
我告诉他,我没有什么事,只是想让他尝尝这棵老树结的新葡萄。
Saya memberitahu dia, saya tidak ada masalah apapun, hanya mempersilahkan dia mencoba coba rasa anggur baru hasil pohon tua ini
他吃了我的葡萄,但是从他脸上的表情看得出来,他并不相信我的话。
Dia memakan anggur saya, tetapi dari ekspresi pada mukanya terlihat, dia sama sekali tidak percaya omongan saya
我把葡萄送给漂亮的女邻居。
Saya memberikan anggur kepada tetangga perempuan yang cantik.
她感到有些意外,他的丈夫更是一脸的警惕。
Dia merasa agak diluar dugaan, suaminya tambah waspada semukanya
我很尴尬,忙说这是从自己家的葡萄树上摘下来的,很甜,很好吃,想请大家尝尝。
Saya canggung, segera berkata ini adalah dari pohon anggur rumah sendiri dipetiknya, amat manis, amat enak, ingin mengundang semua mencoba coba rasa
那男的像吃毒药一样吃了一颗。
Lelakinya itu memakan setangkai mirip memakan racun
没想到,那天晚上他们家就传来了吵架声。
Tidak terpikir, malam hari itu dirumah mereka dilanjutkan dengan suara pertengkaran
我把葡萄送给隔壁的一个小孩儿。
Saya memberikan anggur kepada seorang anak kecil tetangga
他吃了还想再吃,脸上露出甜甜的笑,嘴里也甜甜的说着:“这种葡萄好甜啊,谢谢叔叔。”
Dia memakan masih ingin memakan lagi, di muka menunjukkan tertawa yang manis manis, didalam mulut juga sembari berkata dengan manis: “Anggur jenis ini amat manis aaa, terimakasih paman.”
然后一蹦一跳地把葡萄拿走了。 ”
Lalu melonjak lonjak dia membawa pergi anggur
我很高兴,我终于找到了一个人,一个真正吃葡萄的人。
Saya amat senang, saya akhirnya menemukan seorang, seorang yang benar benar memakan anggur.
Kosakata
葡萄pútáo anggur
院子Yuànzi pekarangan, pelataran, halaman
棵Kē
一直yīzhí lurus, tidak belok, terus menerus, selalu, senantiasa
半死不活Bànsǐbùhuó setengah mati tidak hidup
不料Bùliào tak terduga, tidak disangka sangka
竟然Jìngrán ,adv> diluar dugaan, bertindak begitu jauh
许多Xǔduō banyak
叶子Yèzi daun
结Jié menyimpulkan, menyirat, merajut, simpul, ikatan, berpadu, mengental, mengikat, menyelesaikan, membereskan, surat jaminan, surat garansi, surat tanggungan, sambungan, benjol kecil
当Dāng sama, sepadan, harus, seharusnya, mesti, berhadapan (dengan), dihadapan..., dimuka, tepat pada (waktu atau ditempat ...), bekerja sebagai, menjadi, menanggung, menerima, pantas atau patut menerima, memimpin, mengurus, bertanggung jawab atas, bunyi benturan logam
串Chuàn menguntai, merenteng, mencocok, berkomplot, bersekongkol, menjadikan simpang siur, mengacaubalaukan persoalan, kesana kemari, dari suatu tempat menuju tempat lain, memainkan peranan (dalam suatu sandiwara), berperan selaku tamu, pemain tamu, [ untuk benda benda yang berentengan]
紫Zǐ ungu, lembayung
摘Zhāi memetik, melepaskan, membuka memilih, mengambil sari, mencuplik, meminjam uang waktu membutuhkan sekali
送Sòng menyampaikan, mengantarkan, mengirim, memberi, menyum bang, menghadiahkan, melepas
分享Fēnxiǎng ikut menikmati (kesenangan, hak, dsb)
收获Shōuhuò panen, pemungutan hasil tanaman, hasil, berhasil
喜悦Xǐyuè senang, girang
生意Shēngyì usaha, perdagangan
接 Jiē mengadakan kontak dengan, mendekati, menyambung, menghubungkan, ,menangkap, menjemput, menyambut, mengambil oper, mengambil alih, mengganti seseorang (dalam pekerjaan)
手指Shǒuzhǐ jari tangan
捏niē memegang dengan jari, mencekak, menjemput, (dengan jari) membentuk (sesuatu), menguli, meramas, memalsukan, mengarang ngarang, mereka reka
颗Kē batang, tangkai, dahan, gagang kapak, suatu nama keluarga
嘴Zuǐ mulut, barang yang rupanya seperti mulut
愿意Yuànyì mau, bersedia, mengharapkan, menghendaki
白bái putih, jelas, terang, bersih, murni, sederhana, kosong, dengan sia sia, percuma, dengan Cuma Cuma, dengan percuma, gratis, putih (lambang reaksi), salah tulis atau lafal (tentang bahasa Tionghua), bagian yang diucapkan dari opera tersebut, menyatakan, mengungkapkan, menguraikan, dialek, logat, bahasa daerah, suatu nama keluarga
收shōu menerima, mendapat, menyimpan, memasukkan, menarik, memungut, penerimaan uang, pemasukan uang, pendapatan, panen, memungut hasil tanaman, mengakhiri, menghentikan (pekerjaan), mengendalikan, menahan, menguasai
领导Lǐngdǎo memimpin, memegang pimpinan, pemimpin, pimpinan
注视Zhùshì menatap, mengamati
低声dī shēng suara rendah, suara berbisik
低 dī rendah, terkulai, menunduk
表情Biǎoqíng menyatakan perasaan diri, perasan, ekspresi
并Bìng menggabungkan, menyatukan, memfusikan, dengan serentak, bersama sama, berbarengan, [dipakai di depan kata pengingkarean untuk tegasan], dan
邻居Línjū tetangga
意外Yìwài diluar dugaan, tidak disangka, kecelakaan, musibah
丈夫Zhàngfū suami
更 Gèng lebih, tambah, semakin, lebih lanjut, selanjutnya, lagi pula
警惕Jǐngtì waspada
尴尬Gāngà canggung, kagok, bingung, sulit
毒药Dúyào racun, ob at racun
传Chuán menyampaikan, melanjutkan, mewariskan, menurunkan, memberikan, mengajarkan, menyebarkan, menghantar, menyalurkan, menyampaikan, menyatakan, menular, menularkan
吵架Chǎojià bertengkar, berkelahi, bercekcok
隔壁Gébì sebelah, tetangga
露Lù embun, minuman yang disuling dari bunga, buah buahan, atau dan daunan, sirup. Memperlihatkan, mengungkapkan, menyingkapkan
蹦Bèng melompat, meloncat
跳Tiào melompat, meloncat, mondar mandir, naik turun, berdebar debar karena terharu, melompati, melangkaui, meloncat
真正Zhēnzhèng benar benar, sungguh sungguh, sejati
Untuk Indeks semua bacaan mandarin di kanal ini, silahkan klik disini
Demikian dari saya, semoga bermanfaat.
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H