Mohon tunggu...
Hennie Triana Oberst
Hennie Triana Oberst Mohon Tunggu... Wiraswasta - Penyuka traveling dan budaya

Kompasianer Jerman || Best in Citizen Journalism Kompasiana Awards 2023

Selanjutnya

Tutup

Bahasa Artikel Utama

Benarkah Anak Bilingual Mampu Menyelesaikan Kesalahpahaman Berbahasa?

17 Januari 2020   15:19 Diperbarui: 19 Januari 2020   08:11 597
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

"Nanti kalau bicara dengan anakmu, menggunakan bahasa Indonesia atau Jerman?", tanya Bidan Sarah.

"Bahasa Indonesia tentu," jawab saya.

"Saran saya juga begitu," lanjut Bidan Sarah.

Itu salah satu pembicaraan saya dengan Bidan Sarah yang mendampingi saya sebelum dan setelah melahirkan.

Memang saya memiliki rencana untuk berbicara bahasa Indonesia dengan anak saya setiap hari. Bahasa Jerman sudah pasti akan dia sering dengar dari papanya dan juga lingkungan sekitar kami. 

Saya tidak mempunyai target tertentu sampai seberapa fasihnya anak saya nanti berbicara, yang terpenting dia tidak asing dengan bahasa Indonesia. Jadi jika kami nanti pulang ke tanah air, dia menjadi terbiasa dan sedikit mengerti pembicaraan orang-orang di sana.

Bidan Sarah menyarankan saya untuk menerapkan dua bahasa (bilingual), yang merupakan bahasa ibu dari salah satu orangtua anak. Bahasa yang betul-betul dipahami oleh orangtua anak, termasuk juga bahasa daerah.

Ia tidak menyarankan untuk menggunakan bahasa asing yang tidak dikuasai dengan sempurna oleh orangtua anak. Contohnya untuk suami dan saya adalah bahasa Inggris, yang merupakan bahasa asing. Karena jika tata bahasa yang kita gunakan banyak yang salah, anak akan bingung ketika mempelajarinya di sekolah. Itu menurut pengalaman Bidan Sarah.

Kemarin saat berkumpul dengan teman-teman, tema tentang menggunakan dua bahasa dengan anak menjadi salah satu perbincangan kami. Masing-masing punya caranya sendiri untuk mengenalkan bahasa ibu mereka pada anaknya.

Kinder - klimkin (pixabay.com)
Kinder - klimkin (pixabay.com)
Saya menggunakan bahasa Indonesia dengan anak sejak anak saya lahir. Tetapi untuk kata-kata tertentu, saya hanya mengenalkan pada anak saya dalam bahasa Jerman. 

Alasannya karena pada pemeriksaan kesehatan tahunan di usia batita (bayi di bawah tiga tahun) akan dilihat perkembangannya oleh dokter anak. 

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun