Misalnya, dulu waktu kuliah, teman saya, sebut saja Pak Doni, pernah mengatakan "sonfruit" yang dia artikan sebagai "anak buah"; "foothand" yang dia maknai sebagai "kaki tangan"; dan " car red" yang dia maksudkan sebagai "mobil merah".
Ini baru satu hal. Belum lagi dalam hal lain semisal bentuk waktu (dalam bahasa Inggris disebut "Tenses").
Dalam bahasa Indonesia, tidak ada perbedaan dalam menerangkan kejadian di masa lampau, sekarang, dan yang akan datang.Â
Sebagai contoh :
Saya pergi ke Jakarta kemarin.
Saya sedang pergi ke Jakarta sekarang.Â
Saya akan pergi ke Jakarta besok.Â
Yang berbeda adalah penambahan kata keterangan waktu (kemarin, sekarang, dan besok) dan kata kerja bantu seperti "sedang" dan "akan".
Tidak terlalu berbeda jauh.Â
Namun dalam bahasa Inggris, perbedaan ketiga kalimat dalam bentuk waktu lampau, sekarang, dan akan datang sangatlah jauh berbeda.Â
Dalam bahasa Inggris, ketiga kalimat sebelumnya menjadi:
Beri Komentar
Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!