Tarhancit: a. agak sakit: tarhancit hulala ulungku harani mamikirkon parkaro i (agak sakit kurasa kepalaku karena memikirkan perkara itu)
Hapal [hap:al]: v. tebal: mamasa buku na hapal i ia (ia membaca buku yang tebal itu)
Hapalan: a. lebih tebal: hapalan do bindu na paduaon sian bindu na pasadahon (bab kedua lebih tebal dari bab pertama)
Mahapal: v. menebal: mahapal hulit ni tangan nia harana mamangkur tiop ari (kulit tangannya menebal karena mencangkul tiap hari)
Pahapalkon: v. menebalkan: harani ngalina, ia pahapalkon alas podoman nia (karena hari dingin, ia menebalkan alas tidurnya)
Sahapal: a. setebal: buku carito i sahapal dohot quran (buku cerita itu setebal quran)
Tarhapal: v. agak tebal: guru manyuru murid-murid maroban buku tulis na tarhapal (guru menuruh murid-murid untuk membawa buku tulis yang agak tebal)
Hepeng [hɛpɛŋ]: n. uang: adong do hepeng ta manabusi bagas? (adakah uang kita membeli rumah?)
Marhepeng: v. beruang; memiliki uang:Â bahat do halak inda marhepeng di bulan tua (banyak orang yang tidak beruang di bulan tua)
Parhepeng: n. orang yang memiliki banyak uang: ringgas do bayo parhepeng i marsikola tu halak na pogos (orang berduit itu rajin bersedekah kepada orang miskin)
Hian [hiyan]: adv. memang; juga: i hian jo! (itu juga!)