Iklan tersebut mengingatkannya pada masa kecilnya sendiri di dekat boulevard Ornano, setelah itu dia mulai mencari jejak gadis itu. Dia mewawancarai birokrat, mengunjungi arsip, mengumpulkan foto-foto lama, dan menelepon orang-orang yang selamat yang mungkin mengenal Dora Bruder. Dia mengikuti jalan mereka melalui Paris dan sangat dekat dengan masa kecilnya sendiri.  Dia  berkonsultasi dengan "Memorial de la deportation des juifs de France (Memorial untuk Deportasi Yahudi dari Perancis)" oleh Serge Klarsfeld.Â
Dora Bruder tinggal di Paris pada masa pendudukan Jerman. Pendudukan dimulai sejak tahun 1940 dengan keputusan Hitler tentang administrasi wilayah barat yang diduduki. Penggerebekan terhadap warga Yahudi diikuti, undang-undang tentang kerja wajib dan, sejak tahun 1942, deportasi massal pertama warga Yahudi ke kamp pemusnahan. Pada tahun 1943, profesor dan mahasiswa dari Universitas Strasbourg dideportasi ke Jerman. Â
Dora Bruder dianggap sebagai karya Modiano yang sangat pribadi dan bahkan otobiografi, yang dapat dilihat sebagai "titik balik" dalam kariernya. Alih-alih sebuah novel klasik, Modiano menulis sebuah "penyelidikan faktual dan sejarah, sebuah enqute". Â
Dalam Dora Bruder, Modiano menjelaskan dalam 24 bab pencarian identitas seorang gadis muda Yahudi pada masa Pendudukan di Paris. Pada awalnya, narator orang pertama melaporkan latar belakang novel  ia menemukan iklan surat kabar tentang saudara laki-laki Dora yang hilang dan akhirnya merasa teringat masa kecilnya sendiri. Di sini sudah muncul kesan  narator orang pertama adalah Patrick Modiano sendiri.
Berkali-kali narator melompat dari masa pendudukan yang dinarasikan ke masa naratif di tahun 1990-an. Dalam waktu yang diceritakan kedua ini dia menjelajahi Paris dan menikmati kenangan masa kecil dan masa mudanya dan berulang kali menemukan petunjuk tentang identitas saudara laki-laki Dora.
Pertama ia menemukan bekas tempat tinggal gadis itu di sebuah hotel, empat tahun kemudian ia akhirnya mengetahui tanggal lahir gadis yang konon lahir pada 25 Februari 1926 itu. Dia membutuhkan dua tahun lagi untuk meneliti tempat kelahirannya, Paris. Akhirnya, dia  menemukan informasi tentang orang tua saudara laki-laki Dora, yang berasal dari Wina dan Budapest dan datang ke Prancis sebagai pekerja tidak terampil, di mana mereka tinggal di distrik kelas pekerja Yahudi.
Ketika langkah-langkah interniran pertama dimulai pada tahun 1940, orang tua Dora mengirim anak mereka ke sekolah asrama Kristen, di mana dia tampaknya tidak merasa nyaman, karena dia melarikan diri setahun kemudian. Pada April 1942 dia kembali ke ibunya sekali lagi.
Namun, delapan bulan setelah pelariannya, dia dikirim ke kamp konsentrasi Drancy, setelah sebelumnya ditempatkan di kamp sementara Les Tournelles. Ayahnya  diinternir beberapa saat kemudian, dan mereka bertemu lagi di Drancy sebelum Dora dideportasi ke Auschwitz pada 18 September 1942 dan meninggal di sana. Narator orang pertama berulang kali membandingkan kehidupan dan pengalaman Dora dengan kehidupannya sendiri: Mereka mengunjungi tempat yang sama di Paris dan memiliki kisah hidup yang serupa  bahkan jika narator terjadi bertahun-tahun kemudian dan, yang terpenting, jauh dari masalah. pendudukan. Berkali-kali dia menggambarkan ingatan yang tidak dapat dia alami sendiri: cerita tentang ayahnya atau korban Sosialisme Nasional lainnya.
Sekali lagi di novel titik terakhir perjalanan Ingrid adalah Milan dimana dia mengakhiri hidupnya dengan cara bunuh diri. Tetapi narator segera memahami  kota ini sebagai pinggiran Paris memainkan peran yang tidak disengaja dalam takdir Ingrid: "Dia datang untuk mati di sini secara kebetulan. Di Parislah dia harus menemukan jejaknya" . Menariknya, narator  menemukan jejak ini di pinggiran Paris, di apartemen di boulevard Soult, di arondisemen ke-12. Setelah menyewa apartemen yang sudah lama tidak ditempati ini, dia menemukan di laci meja sebuah amplop dengan selebaran pemberitahuan kepada penyewa bertanggal 1942. Selebaran ini membantunya untuk pergi ke masa lalu Ingrid dan pada saat yang sama untuk memperbaiki tempatnya sendiri dalam cerita ini. Bruno Blanckeman menunjukkan  "melakukan komunikasi dengan orang mati, narator mengidentifikasi dirinya dengan mereka, meminjamkan mereka sekumpulan tanda, menyadarkan mereka dalam arti literal dari istilah tersebut: ia menghubungkan suara dan kehadiran dengan mereka".
 Kita dapat mengatakan  alamat yang ditunjukkan pada lembar ini  menunjukkan tempat yang tepat di mana kisah nyata Ingrid dimulai untuk narator. Ini  merupakan awal dari perjalanan waktunya, tetapi bukan awal dari novelnya. Dalam hal ini, sebuah tempat memperoleh ciri identitas karena dikaitkan dengan sebuah perjalanan atau lebih tepatnya pelarian yang pernah dilakukan oleh Ingrid. Setelah meninggalkan kelas dansa, Ingrid tidak lagi kembali ke hotel tempat dia tinggal bersama ayahnya: "Dia memiliki firasat  jika dia mengambil boulevard mengikuti mereka yang kembali ke delapan belas, perbatasan akan menutupnya selamanya" . Bagi Ingrid, pelarian ini akan membawa cintanya di masa depan, Rigaud, seorang pemuda berusia dua puluh tahun, seorang pelajar dan juara ski universitas, yang akan menjamunya selama beberapa malam di apartemennya yang akan dia tinggalkan. Namun tempat ini  menjadi perjumpaan narator dengan Sejarah karena kini bisa mengungkap sumber-sumber cerita Ingrid.
Kami melihat  jaminan penerbangan Ingrid untuknya tidak hanya menyelamatkan nyawanya, tetapi  calon suaminya Rigaud karena jika dia kembali ke hotel, dia bisa saja dideportasi seperti ayahnya. Tetapi setelah beberapa tahun, ketika Ingrid kembali ke lingkungan tempat tinggalnya bersama ayahnya, dia memahami  "perasaan hampa dan penyesalannya menguasai Anda, suatu hari nanti". Kita dapat mengatakan  perasaan ini mungkin menuntunnya ke arah bunuh diri: "Tetapi perasaan itu (perasaan) akhirnya muncul kembali dan dia tidak dapat menghilangkannya".