C. Bait 4 Puisi "Cahaya Di Langit Pagaruyuang" Karya Leni Marlina
Upita Agustine,
nama penamu yang tak hanya menggores,
tapi menusuk langit dengan warna-warna baru.
Di panggung yang tak kasat mata,
Engkau melangkah dan beraksi bersama bayang-bayang samudra,
melayarkan gelombang cerita di atas ombak yang sunyi,
mewarnai senja Sumatra
dengan lembayung kata-kata yang tak bakal redup.
Dari bianglala ke laut biru,
di antara dua kutub itu, engkau lukis impian,
di atas kanvas yang utuh,
di mana harapan tumbuh liar,
menciptakan dunia baru,
di mana impian menemukan rumahnya.
Di tengah pusaran waktu yang terus menggulung,
engkau menjadi pelita yang tak padam,
menyulut semangat di hati kami,
menghidupkan semangat yang terselip di benih pemikiran,
mengajarkan kami bahwa mimpi tidak berhenti pada imajinasi,
tetapi menjelma menjadi cahaya yang menuntun langkah dan aksi.
D. Bait 4 Puisi "Lights in the Sky Of Pagaruyuang" Karya Leni Marlina
Upita Agustine,
your pen name does not merely sketch
but pierces the heavens with vibrant hues.
On an invisible stage,
you glide and dance with the shadows of the sea,
sailing waves of stories across tranquil shores,
dyeing the Sumatra twilight
with shades of words that shall never fade.
From rainbows to azure seas,
between these two realms, you paint dreams
upon an untouched canvas,
where hope blossoms wild,
creating a new world
where dreams find their sanctuary.
In the swirling vortex of time that spins ever onward,
you become an eternal flame,
kindling the spirit within our hearts,
reviving passions hidden in the seeds of thought,
teaching us that dreams does not linger in mere imagination,
but transform into light that guides our paths and actions.
E. Teknik Penerjemahan Puisi oleh Annisa Muhasyafira
Menerjemahkan teks dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris memerlukan berbagai teknik untuk memastikan bahwa makna, struktur, dan nuansa asli tetap terjaga dalam bahasa target. Berikut adalah beberapa teknik yang umum digunakan dalam proses penerjemahan: