Kalau pun lantaran sesuatu hal harus menggunakan kata-kata asing, maka mesti benar-benar dibatasi. Itu pun harus diyakini kata-kata itu mudah dipahami oleh pembaca pada umumnya.
Akan tetapi, jika diperkirakan akan agak sulit dipahami, jangan segan-segan mengartikan atau menjelaskannya ke dalam bahasa Indonesia. Minimal inti pernyataan dalam bahasa asing itu dipahami oleh pembaca.
Bahasa Asing?
Menurut saya, tak masalah jika dalam tulisan-tulisan kita yang berbahasa Indonesia diselipkan beberapa kata-kata dalam bahasa Inggris di dalamnya. Hanya saja, bahasa Inggris dimasukkan ke dalam teks bahasa Indonesia hanya sepertulanya saja, diantaranya karena sulit menemukan padanannya dalam bahasa Indonesia. Boleh  juga, misalnya, untuk memperkuat tulisan ketika mengutip pernyataan asli dari seorang tokoh asing.
Ada orang yang demikian fanatik dengan penggunaan bahasa Indonesia. Menurut mereka yang berpikiran seperti ini, kita tidak boleh menyisipkan bahasa asing ke dalam tulisan kita yang berbahasa Indonesia. Benarkah?
Mari kita tengok ke belakang. Kita mengetahui, bahasa Indonesia tidak berasal dan terbentuk hanya dari bahasa Melayu, bukan? Bahasa Indonesia diperkaya oleh berbagai bahasa, terutama bahasa daerah dan bahasa-bahasa lain di dunia seperti bahasa Inggris, Arab, dan Belanda.
Dari mana datangnya kata akselerasi, akomodasi, proporsional, direktur, dokter, domestik, dan definisi? Itu semua berasal dari bahasa Inggris.
Selanjutnya, dari mana datangnya kata-kata fitrah, halal, hikayat, jenazah, jumat, kiamat, shalat, ulama, zakat, berkah, wakaf? Semua itu juga berasal dari bahasa Arab.
Selanjutnya, dari mana asal-muasal kata absen, akur, aklamasi, apotek, aula, aroma, berita, bensin, blokir, boikot, borjuis, dan brankas? Tiada lain dari bahasa Belanda.
Kembali ke Kesederhanaan
Semua itu adalah sedikit contoh tentang kata-kata serapan dari bahasa asing. Kata serapan adalah kata yang berasal dari bahasa asing yang sudah diintegrasikan ke dalam bahasa Indonesia dan diterima pemakaiannya secara umum, baik melalui proses adopsi penuh maupun adaptasi (penyesuaian).