[334d]  dan melukai yang baik? " "Sepertinya begitu." "Tapi sekali lagi yang baik adil dan tidak mampu dari ketidakadilan." "Benar." "Atas alasanmu maka itu hanya untuk salah mereka yang tidak melakukan ketidakadilan." "Tidak, tidak, Socrates," katanya, "alasannya tidak mungkin benar." "Lalu," kata saya, "itu hanya untuk menyakiti orang yang tidak benar dan menguntungkan orang yang benar." "Itu sepertinya kesimpulan yang lebih baik dari yang lain." "Maka, akan berhasil, bagi banyak orang, Polemarchus, yang telah salah menilai pria  itu hanya untuk menyakiti teman-teman mereka,
1 Atau, "itu adalah kesimpulan yang tidak bermoral."
[334e] karena mereka mendapat yang buruk, dan untuk menguntungkan musuh-musuh mereka, karena mereka baik. Dan dengan demikian kita akan mendapati diri kita mengatakan kebalikan dari apa yang kita maksudkan dengan Simonides. " "Tentu saja," katanya, "itu berhasil. Tapi mari kita ubah tanah kita; karena sepertinya kita salah dalam anggapan kita membahas tentang teman dan musuh. " "Gagasan apa, Polemarchus?" " pria yang menurut kita baik adalah temannya." "Dan untuk apa kita mengubahnya sekarang?" kata I. " pria yang tampak dan baik adalah temannya, tetapi dia yang terlihat
[335a] tetapi sepertinya tidak benar-benar tampak tetapi tidak benar-benar teman. Dan akan ada asumsi yang sama tentang musuh. " "Kemudian pada pandangan ini tampaknya teman itu akan menjadi orang baik dan musuh jahat." "Iya." "Jadi, Anda harus membuat kami memenuhi syarat untuk gagasan sebelumnya tentang orang yang adil dengan tambahan. Kami kemudian mengatakan itu hanya untuk berbuat baik pada teman dan kejahatan pada musuh, tetapi sekarang kita harus menambahkan  itu hanya untuk menguntungkan teman jika dia baik dan membahayakan musuh jika dia jahat? "
[335b] "Dengan segala cara," katanya, "itu, saya pikir, akan menjadi cara yang tepat untuk mengatakannya." Â "Apakah begitu," kata saya, "bagian dari orang yang baik untuk menyakiti siapa pun?" "Tentu saja," jawabnya; "Seorang pria harus menyakiti mereka yang jahat dan juga musuhnya." "Ketika kuda-kuda itu dilukai, apakah itu membuat mereka lebih baik atau lebih buruk?" "Lebih buruk." "Sehubungan dengan keunggulan atau keutamaan anjing atau kuda?" "Kuda." "Dan jangan juga anjing ketika terluka menjadi lebih buruk sehubungan dengan taring dan bukan karena kebaikan kuda?" "Perlu."
[335c] "Dan laki-laki, saudara yang terkasih, haruskah kita tidak mengatakan  ketika mereka dirugikan itu sehubungan dengan keunggulan atau sifat manusia yang khas sehingga mereka menjadi lebih buruk?" "Pasti." "Dan bukankah keadilan sifat khusus manusia?" "Itu juga harus dikabulkan." "Maka harus diakui, temanku,  orang-orang yang dirugikan menjadi lebih tidak adil." "Sepertinya begitu." "Apakah musisi kemudian membuat laki-laki tidak aneh dengan seni musik?" "Mustahil." "Nah, apakah penunggang kuda dengan menunggang kuda tidak cocok untuk berurusan dengan kuda?" "Tidak." "Demi keadilan maka lakukanlah yang adil membuat manusia tidak adil,
[335d] atau apakah kebaikan berdasarkan kebaikan membuat pria jahat? " "Tidak, itu tidak mungkin." "Bukannya, aku menganggapnya, fungsi panas untuk dinginkan tetapi kebalikannya." "Iya." "Bukan kekeringan untuk melembabkan tetapi kebalikannya." "Pasti." "Bukan dari kebaikan untuk menyakiti tetapi kebalikannya." "Jadi itu muncul." "Tapi pria yang baik itu baik?" "Pasti." "Bukanlah fungsi dari orang yang adil, Polemarchus, untuk menyakiti teman atau orang lain, tetapi dari kebalikannya." "Aku pikir kamu sepenuhnya benar,
[335e]  Socrates. " "Kalau begitu, jika ada yang menegaskan  hanya memberikan kepada masing-masing haknya dan yang ia maksudkan dengan ini,  cedera dan celaka adalah apa yang disebabkan oleh musuh-musuhnya dari orang yang adil dan menguntungkan bagi teman-temannya, ia tidak benar-benar bijaksana pria yang mengatakannya. Karena apa yang dia maksudkan itu tidak benar. Karena telah diperjelas bagi kita  tidak ada alasan untuk melukai siapa pun. " "Aku mengakui itu," katanya. "Kalau begitu, kita akan mengangkat senjata melawannya," kata aku, "kamu dan aku bersama-sama, jika ada yang menegaskan  Simonides atau Bias 2 atau Pittacus atau orang bijak dan diberkati lainnya mengatakan hal semacam itu." "Aku, untuk bagianku," katanya, "siap untuk bergabung dalam pertempuran denganmu."
[336a]  "Tahukah Anda," kata saya, "kepada siapa menurut saya ucapan itu milik --- pernyataan ini  itu hanya untuk menguntungkan teman dan membahayakan musuh?" "Kepada siapa?" dia berkata. "Aku pikir itu perkataan Periander atau Perdiccas atau Xerxes atau Ismenias 1 , Theban atau orang kaya lain yang memiliki kekuatan besar dalam kesombongannya sendiri." "Itu yang paling benar," jawabnya. "Baiklah," kata saya, "karena telah diperjelas  ini juga bukan keadilan dan adil, apa lagi yang bisa kita katakan keadilan untuk menjadi?" 3
[336b] Â Sekarang Thrasymachus, 1 bahkan ketika kami sedang berbicara, telah mencoba beberapa kali untuk masuk dan mengadakan diskusi tetapi ia ditahan oleh mereka yang duduk di dekatnya yang ingin mendengarkan argumen itu. Tetapi ketika kami terdiam setelah saya mengatakan ini, dia tidak bisa lagi menahan kedamaian. Tetapi mengumpulkan dirinya seperti binatang buas, dia melemparkan dirinya ke atas kita seolah-olah dia akan menghancurkan kita. Dan Polemarchus dan aku ketakutan dan berkibar-kibar, dan dia menangis di tengah-tengah kami,
[336c]  " Balderdash apa yang Anda bicarakan ini, dan mengapa Anda Simple Simons truckle dan memberi jalan satu sama lain? Tetapi jika Anda benar-benar ingin, Socrates, untuk mengetahui apa itu sebenarnya, jangan hanya bertanya atau membanggakan diri sendiri saat mengkontroversi setiap jawaban yang diberikan siapa pun --- karena ketajaman Anda merasa  lebih mudah untuk mengajukan pertanyaan daripada menjawabnya, 1 tetapi apakah Anda sendiri yang menjawab dan memberi tahu