Mohon tunggu...
Yoen Segowaty Pureh Purba
Yoen Segowaty Pureh Purba Mohon Tunggu... Mahasiswa - Mahasiswa

membaca

Selanjutnya

Tutup

Bahasa

Kamus Bahasa Batak Toba-Indonesia

6 Oktober 2024   15:14 Diperbarui: 6 Oktober 2024   15:24 130
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bahasa. Sumber ilustrasi: FREEPIK/Jcstudio

KATA PENGANTAR 

 

            Puji Syukur kita panjatkan kepada Tuhan Yang Maha Esa atas terselesaikannya penyusunan Kamus Bahasa Batak Toba ini. Kamus ini hadir sebagai bentuk upaya melestarikan bahasa daerah, khususnya Bahasa Batak Toba, agar tetap hidup dan dikenal oleh generasi sekarang dan yang akan datang.

            Bahasa Batak Toba adalah salah satu bahasa daerah di Sumatera Utara yang akan kaya makna. Dalam setiap kata dan ungkapan terdapat nilai-nilai kehidupan yang diwariskan oleh para leluhur. dengan adanya kamus ini diharapkan dapat menjadi referensi yang bermanfaat bagi pembelajar, peneliti, dan bagi siapa saja yang ingin menggali lebih dalam mengenai bahasa Batak Toba. Kamus ini terdiri dari berbagai kata, frasa dan artinya, disertai dengan contoh penggunaannya dalam konteks sehari-hari. penulis berharap melalui kamus ini, pembaca dapat memahami keunikan serta kekayaan bahasa Batak Toba. 

            Penyusunan kamus ini tentunya tidak lepas dari tantangan, namun berkat kerjasama dan dukungan berbagai pihak, kamus ini akhirnya dapat terselesaikan. penulis sungguh menyadari akan banyaknya pembaca bergumam dan menyampaikan komentar terhadap teori baru cara penyajian kamus bahasa Batak Toba seperti ini, namun hal itu sudah lama menjadi bahan kajian dan akhirnya dituangkan dengan rasa percaya diri sambil menunggu pernyataan pengakuan para pembaca yang memetik buah positifnya.

 

 

 

          A

abu n abu

marabu v merabu

aek n air

     maraek v berair

     mangaeki v mengairi

     paraekon n perairan

aili n babi hutan, babi liar, celeng

alap v ambil  

     mangalap v mengambil

alusi n jawab

     maralus v berjawab

     mangalus v menjawab

     alusan n jawaban

amang n bapak, ayah

     marama v berbapak

andigan pron kapan

annon n nanti

     annondo n nantinya

ari n hari

     marari v berhari

     marariari num berhari-hari

     sadari n sehari

     sadarian n seharian

     sasadari n sehari-hari

asing n beda

     paasinghon v membedakan

     parasingan n perbedaan

                        B

bandera n bendera

bagak a cantik, keren, bagus, indah, molek, Anggun

     pabagakhon v mempercantik

     habagakhonna n kecantikkannya

bagas a dalam

     pabagashon v mendalamkan

     umbagas v terdalam

bagudung n tikus

balga a besar, gede

     balgabalgaan a besar-besar

    mabalga v membesar

    pabalgahon v membesar

    naumbalga a terbesar

    pabalgahu n kebesaran

begu n roh yang sudah mati, hantu

    marbegu v berhantu

    sipelebegu n pemuja hantu

bereng v lihat

     mamereng v melihat

     pataridahon v memperlihatkan

biang n anjing

boan v bawa

     mamboan v membawa

     mamboanhon v membawakan

     tarboan v terbawa

boasa pron mengapa, kenapa

boi v bisa

       saboina adv sebisanya

borhat v berangkat

     mamparborhathon v memberangkatkan

     pamborhaton n pemberangkatan

     haborhaton n keberangkatan

boto v tahu

     mambotoi v mengetahui

     bungka v buka

     mambungka v membuka

     tarbungka v terbuka

butong a kenyang

     pabutonghon v mengeyangkan

    habutongan n kekenyangan

                          D 

dabu v jatuh

     mardabu v berjatuh

     mardabuan v berjatuhan

     tardabu v terjatuh

dame n damai:

     mardame v berdamai

denggan a baik

     denggan denggan a baik-baik

     umdenggan a terbaik

dengke n ikan

dungo v bangun

dolok n gunung, pegunungan;

     dolokdolok n parbukitan

                        G

gabus a bohong

      margabus v berbohong

     margabus n pembohong

     hagabuson n kebohongan

gadis v jual

     manggadis v berjualan

     maniganigahon v menjualkan

     panggadis n penjual

    tigatiga n jualan

gadong n ubi

gale a lemah, lemas

     hagaleon n kelemahan,

godang a banyak

     godanggodang a banyak-banyak

     pagodanghu n kebanyakan

     sagodang num sebanyak

                H 

halak n orang, manusia, kaum 

     sahalak n seorang

halas n lengkuas

hinan n dahulu:

     nahinan n dahulu kala:

     manjoloani v mendahului

hundul v duduk

     manghunduli v menduduki

     tarhundul v terduduk

huta n desa, kota;

     marhuta n berkediaman di kampung

holong a cinta

     marsinta v bercinta

     manghaholongi v mencintai

     nanihaholongan v tercinta

                   I 

ias a bersih:

     paias n bersihkan

     haiason v kebersihan 

imbaru a baru

     naimbaru a terbaru

inum v minum

     manginum v meminum

     manginumi v meminumi

     painumhon v meminumkan

     tarinum v terminum

     siinumon n minuman

     parinum n peminum

                  J 

jaha v baca

     manjaha v membaca

     manjahai v membacai

     manjahahon v membacakan

     tarjaha v terbaca

jalo a minta, terima;

     manjalo v meminta, menerima

jungkat a jahat

     manjungkati v menjahati

     manjahathon v menjahati

hajahaton n kejahatan

                    K 

karejo n kerja

     markarejo v bekerja

mangkarejohon v mengerjakan

     parkarejo n pekerja

     parkarejoan n pekerjaan

 

                  L 

lambok a adem

     halalambok n kelembutan

     palambokhon v melembutkan

     lean v beri

     dilean n diberi

     hulean v kuberi

     mangalehon v memberikan

loja a Lelah, capek, letih

     mangalojai v melelahkan

     halojaon a kelelahan

lomo a suka

     lomo-lomo adv suka-suka

     lomona n Sukanya

     lomoon n sukaan  

     halomoon n kesukaan

     salomona adv sesukanya

lomom v terserah

lompa a masak

     lompa-lompaan adv masak-masak

    mangalompa v memasak

lului v cari

     mangalului v mencari

     mangaluluihon v mencarikan


                    M

mangan v makan

     sipanganon n makanan hidangan,

    manganmangan v makan-makan

    mangalang v memakan

    mangallangi v memakani

    mangallanghon v memakankan

    tarallang v termakan

    pangallang n pemakan

    saparmangan adv sepemakan 

mangolu v hidup

     hangoluan n kehidupan, menghidupkan

marsogot n besok

mate v mati

      marmatean v bermatian

      mamatehon v mematikan

      hamamatean n kematian

meam v main

       marmeam v bermain

       marmeam meam v bermain-main

modom v tidur

        tarpodom v tertidur

mulak v pulang, kembali, balik

        marmulak v berpulang

                    O 

obuk n rambut

      marobuk v berambut

      saobuk n serambut

      ombun n awan

      marombun v berawan

oto a bodoh

       mangotohon v membodohkan

       mamparoto v memperbodoh

       haotoon n kebodohan

        pangotoon n pembodohan

                  P 

pangke v pakai

      mamangke v memakai

      tarpangke v terpakai

      abit n pakaian

      marpangkean v berpakaian

      pamangke n pemakai

palito n lampu

      marlampu v berlampu

parumaen n menantu Perempuan

pinahan n hewan, ternak, hewan peliharaan, Ternak piaraan, Hewan ternak

pistar a pandai, pintar, ahli

      tarpistar a terpintar

      hapistaron n kepintaran

pingkir n pikir:

      marpikir v berpikir

                  R

roa a jelek

      paroahon v menjelekkan

robus v rebus

      marobus v merebus  

ro n datang

      parohon v mendatangkan

      haroroan n kedatangan

ronggur n gledek, petir

                    S 

sae v selesai

       tarpasingkop v terselesaikan

sangap a hormat

      marsangap v berhormat

      hasangapon n kemuliaan, kehormatan

santabi  n permisi

sapata n akibat  

      marsapata v  berakibat

      manghorhon v mengakibatkan

      panghorhonna n akibatnya

seat n potong

       marponggol v berpotong

simalolong n mata  

sinamot n mahar

sip v diam

       sipsip adv diam-diam

       marsip v berdiam

       mansipsiphon v mendiamkan

        tarsip v terdiam

        parsip v pendiam

 sipatu n Sepatu

         marsipatu v bersepatu

soara n suara

         mangkuling v bersuara

         paboahon v menyuarakan

sonang a senang, bahagia, ceria, suka

          pasonang v bersenang

         marsonangsonang v bersenang-senang

         marsonangsonanghon v bersenang-senangkan

         manghasonangi v menyenangi

         pasonanghon v menyenangkan

         hasonangan n kesenangan

sopo n gubuk, Pondok, Rumah

sude num semua

         Sasudena v semuanya  

 

                    T 

tanda v kenal

         dipatanda v dikenalkan

         marsintandaan v berkenalan

         mananda v mengenal

         patandahon v memperkenalkan

tangiang v berdoa

          manangianghon v mendoakan

tangko v curi

          manangko v mencuri

          tangkoon n curian

          panangko n pencuri

taon n tahun

timbo a tinggi, ketinggian,

          satimbotimbona v setinggi-tingginya

          patuginjang v meninggikan 

topot v lamar

        manopot v melamar

         ririton n lamaran  

         pangaririt n pelamar  

toru n bawah  

         ditoru v di bawah

         patoru a terbawah

tuhor v beli

         manuhor v membeli

         manuhorhon v membelikan

tutung v bakar

         ditutung v dibakar

         manutunghon v membakarkan

         manutungi v membakari

          pansurbuon n pembakaran

         hasurbuon n kebakaran

                    U 

udan n hujan

         marudan v berhujan

         haudanon v kehujanan

urupi v bantu, tolong

        mangurupi v membantu, menolong

        manumpakhon v membantukan

         pangurupion n bantuan  

HALAMAN :
Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun