Saya pusingnya bukan main ngomong sama bule Inggris, apa yang diucapkan seringkali berbeda dengan apa yang saya tangkap. Orang Inggris kalau ngomong penuh basa basi dan sopan santun yang seringkali malah bikin pusing kepala. Kadang kadang terjadi salah pengertian dan seringkali terasa lucu dan menjengkelkan. Tapi kalau keseringan terjadi, ya jadinya puyeng terus menerus.
I almost agree - Dalam pikiran saya pasti artinya 'Saya hampir setuju'. Tapi ternyata maksudnya 'Saya tidak setuju sama sekali'. Jederrr, kayak kesambar petir rasanya. Sopannya bukan main.
Very Interesting - Hmm, maksudnya pasti sedang memuji sesuatu yang saya tunjukkan, 'Sangat menarik'. Tapi ternyata maksudnya 'Ini jelas sekali nggak mungkin'. Modarrrr, udah terlanjur senyam senyum, Â Ini mah sopan santun yang salah.
Quite good - Nah, dapat pujian 'lumayan bagus', tapi ternyata maksudnya 'Sedikit membingungkan'. Halaah, kampret betul nih orang. Kenapa nggak to the point aja.
With the greatest respect - Wah, keren, 'dia mau mendengarkan saya'. Ehh boro-boro respect ucapan saya, maksudnya ternyata 'Saya pikir kamu goblok'. Wow, bisa gue gampar kalau terus terang ngatain gue goblok.
I hear what you say- Jelas nih bule ini mendengar dan ngerti apa yang saya katakan. Lhadalah, ternyata maksudnya 'Saya tidak setuju dan nggak mau ngomong lagi lebih lanjut'. Jiancuk, sopannya minta ampun.
I'm sure it's my fault - Bingung saya, kenapa dia mengatakan 'Saya yakin ini kesalahanku'. Eh ternyata maksud si bule Inggris 'Semua Ini kesalahanmu !!!'. Kamfrettttt, pfffff. Katanya kamu yang salah lha kok aku yang kamu tuding.
I only have a few minor comment - Horeee, cuma dikoreksi sedikit, paling cuma salah ketik dikit. Eh ternyata maksudnya  'Please rewrite completely', Kurang ajaaarrrrr !!!, ngasih kerjaan nggak tanggung tanggung.