Mohon tunggu...
Tengku Bintang
Tengku Bintang Mohon Tunggu... interpreneur -

Pensiunan

Selanjutnya

Tutup

Lyfe

Maiden’s Prayer, Tentang Gadis India di Bawah Rembulan

5 November 2013   20:35 Diperbarui: 24 Juni 2015   05:33 225
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

Tak terbantahkan bahwa peradaban Eropa telah melahirkan musisi-musisi hebat dengan maha karya yang menginspirasi umat manusia hingga kini. Johann Sebastian Bach, Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, adalah tiga nama yang paling menonjol. Mantan Presiden RI Gusdur semasa hidupnya menggemari Simponi ke-IX Beethoven. Selain dari nama-nama yang terkenal itu, masih ada satu lagi terselip dari bumi Polandia bernama Tekla Badarzeuwska (1834-1861) dengan karyanya yang sangat romantis, yaitu Maiden’s Prayer.

Maiden’s Prayer, semula adalah ornamen musik pendek yang dimainkan dengan piano. Pertama kali diperdengarkan di Warsawa (1856), kemudian dijadikan sebagai selingan pada Festival Musik Paris (1859). Secara tak terduga seorang musisi Amerika, Bob Wills, tertarik dengan alunan musik pendek itu lalu menggubahnya ke dalam musik orkestra dan melengkapinya dengan syair yang indah. Banyak orang berspekulasi bahwa gadis yang digambarkan dalam lagu ini adalah Bunda Theresa, seorang wanita mulia yang telah mengabdikan hidupnya bagi kemanusiaan.

Berikut syairnya:

A MAIDEN'S PRAYER (Bob Wills)
'60 Hill & Range Songs

When the evening falls twilight shadows find
There beneath the stars an Indian maiden divine
The moon is on high and seems to see her there
In her eyes there's a light shining ever so bright
As she whispers a silent prayer
Every word reveals an empty broken heart
Broken by fate that's keepin' them so far apart
Lonely there she kneels and tells the stars above
In her arms he belongs and her prayer is a song
Her undying song of love
Every word reveals an empty broken heart...

Terjemahan bebasnya, sbb:

Dalam bayang-bayang senja ketika malam jatuh
Seorang Gadis India muncul di bawah bintang-gemintang
Rembulan di atas sana pun terpesona melihat kehadirannya.
Matanya memancarkan harapan yang begitu indah
Ketika membisikkan doa sunyi
dst………

(Terjemahan bebas Tk. Bintang)

Ada baiknya carut-marut politik dan tumpang-tindih penegakan hukum di negara ini diselingi dengan musik bermutu:

Maidens Prayer: disini

Melati Dari Jayagiri, Idris Sardi, di sini

******

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Lyfe Selengkapnya
Lihat Lyfe Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun