Mohon tunggu...
Santi Nuriani
Santi Nuriani Mohon Tunggu... Tutor - Tutor Bahasa Inggris

Tutor bahasa Inggris di Primagama, BBC International Pondok Gede, LPIA (Lembaga Pendidikan Indonesia Amerika) dan beberapa lembaga kursus bahasa Inggris lainnya. Juga penerjemah di kantor penerjemah tersumpah.

Selanjutnya

Tutup

Bahasa

He is My Coworker ATAU He is My Colleague?

14 September 2024   12:36 Diperbarui: 14 September 2024   12:39 122
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bahasa. Sumber ilustrasi: FREEPIK/Jcstudio

Keterangan ini memperjelas bahwa sejak awal kata colleague tidak digunakan untuk pekerja (employee) atau buruh (laborer), melainkan khusus untuk orang-orang yang dipilih untuk suatu kedudukan istimewa atau orang yang memiliki kekuasaan atau kewenangan.

Sementara pemakaian kata coworker diketahui pada periode itu lebih jarang, namun mulai akhir tahun 1500-an kata ini digunakan dengan cara yang sangat khusus, juga mengacu pada konteks keagamaan atau gerejawi.

Sebagaimana kutipan yang diambil dari Alkitab tahun 1600-an ini, yaitu:

and then we begin to be Co-workers with the grace of God Christ hath no coworker with him

Kata coworker dan grace (rahmat/ keberkahan/ karunia) tampaknya muncul cukup sering bersamaan selama periode ini, menunjukkan bahwa pengertian works/ work pada awalnya menurut Alkitab memiliki makna sebagai ‘pelaksanaan tindakan moral dari perilaku beragama,’ bukan work dengan pengertian kerja keras (labor), sebagaimana kata itu biasanya digunakan pada masa kini.

Diketahui, penggunaan kata worker yang paling kuno mengarah pada pengertian‘pembuat atau pencipta’ (maker atau creator) dengan referensi eksplisit kepada Tuhan. Dan juga berarti ‘pelaku mukjizat’ (performer of miracles). 

Dalam penelitian lebih lanjut, tertulis dalam Alkitab King James, kata worker paling sering digunakan dalam frasa ‘pekerja kejahatan’ (workers of iniquity) yang berarti ‘pendosa’ (sinners), meskipun terkadang mengarah juga kepada pengertian ke pekerjaan sebenarnya (actual labor), tetapi dalam penggunaan yang jauh lebih sedikit. 

Maka bisa disimpulkan bahwa pada sekitar empat ratus tahun lalu, pengertian coworker/ worker (pekerja) yang mengarah kepada labor (tenaga kerja/ buruh) sangat jarang digunakan bagi penutur bahasa Inggris.

Nah, baru setelah revolusi industri, istilah coworker makin sering digunakan dalam kaitannya dengan tenaga kerja (labor)dan ketenagakerjaan (employment).

Pada masa kini, kata ‘colleague’ lebih sering digunakan dalam konteks profesional, yang merujuk pada orang-orang yang bekerja di bidang yang sama tetapi tidak di institusi yang sama, berbeda dengan kata ‘coworker’ yang cenderung digunakan untuk orang-orang yang berbagi ruang kerja atau tugas di ruang kerja atau perusahaan yang sama.

Biasanya kata-kata yang berasal dari bahasa Latin bersifat lebih teknis, resmi, atau abstrak dibandingkan dengan kata-kata yang berasal dari bahasa Inggris Kuno, dan ini cukup jelas terlihat dalam penggunaan kata ‘colleague’ dibandingkan dengan ‘coworker,’ dimana colleague lebih sering digunakan dalam konteks profesional, sebagaimana telah diterangkan di atas bahwa colleague berasal dari com- dan bahasa Latin, legare.

Karena itulah kata colleague berkonotasi erat dengan istilah-istilah:  

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun