Identitas Buku
Judul Buku: Terjemahan: Ikan Adalah Pertapa
Identitas Buku
Judul Buku: Terjemahan: Ikan Adalah Pertapa
Pengarang: Ko Hyeong-ryeol
Penerjemah: Nenden Lilis Aisyah dan Kim Young Soo
Penerbit: Kepustakaan Populer Gramedia
Tahun Terbit: 2023
Tebal: 282 halaman
Tentang hidup dan segala elemen yang hidup dan mati di dalamnya. Itulah suasana atau interpretasi yang saya rasakan ketika membaca kumpulan puisi karya penyair Korea Ko Hyeong-ryeol. Ada sesuatu yang selalu menarik perhatian tatkala membaca karya puisi dari negeri Gingseng ini. Kumpulan puisi berjudul Ikan Adalah Pertapa karya Ko Hyeong-ryeol diterbitkan pada tahun 2023 oleh Kepustakaan Populer Gramedia dan diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh Kim Young Soo dan Nenden Lilis Aisyah.
Ko Hyeong-ryeol adalah seorang penyair asal negeri Korea Selatan yang lahir di Sokcho, Gangwon-do, pada 8 November 1954. Sebelum dikenal menjadi penyair, Ko pernah bekerja di kuil hingga pabrik roti. Pada tahun 1974 ia kemudian merintis karir sebagai pegawai pemerintah eselon rendah di utara pantai timur Korea. Karir menulisnya dimulai 5 tahun setelahnya, yaitu tahun 1979. Saat itu ia memulai debut dengan karya puisi berjudul Chuangtzu di sebuah majalah sastra Hyundaemoonhak. Ia kemudian menerbitkan karya pertamanya berjudul Perkebunan Semangka Puncak Daechong (1985), Bunga Embun Beku, dan Buddha Salju.