Mencampuradukan fakta, penafsiran, dan penilaian
- Seringkali penafsiran dan penilaian kita terhadap orang lain atau makhluk lain bberbeda dengan fakta yang sebenarnya.
KERUMITAN MAKNA KATA
Makna kata dapat dikatakan rumit, karena dalam pencarian makna kata dari persepsi yang berbeda-beda, sehingga dalam menemukan makna kata itu sendiri menjadi hal yang sulit. Simbol atau lambing adalah sesuatu yang mewakili sesuatu lainnya, berdasarkan kesepakatan sekelompok orang. Karena itu, makna kata ada di kepala bukan di ambang. Tetapi, kita sering merespon suatu kata seakan-akan kata adalah suatu objek yang diwakili kata tersebut. Misalnya, kita akan langsung merasa takut jika mendengar kata kalajengking, ular, atau harimau. Dan sebenarnya, kata-kata dengan sendirinya tidak bermakna ap-apa, kecuali kita sendiri yang memaknainya.
Bahasa-bahasa Daerah dan Bahasa Indonesia
Sejumlah kata dari bahasa daerah juga digunakan dalam bahasa Indonesia (atau bahasa Indonesia salam dialek Betawi), atau sebaliknya, kata-kata bahasa Indonesia terdengar seperti diselipkan dalam bahasa daerah, namun artinya sangat jauh berbeda. Contohnya:
Kata sok dalam bahasa Betawi berarti “sombong”, namun dalam bahasa Sunda kata sokberarti “Silahkan”.
Kata galakdalam bahasa Minang berarti “tertawa”, namun dalam bahasa Indonesia kata galak berarti “galak” pula.
Kata pajak dalam bahasa Medan berarti “pasar”, namun dalam bahasa nasional kata pajakberarti “jalan”.
Dan masih banyak contoh lainnya, perbedaan-perbedaan kata dalam setiap daerah yang diartikan ke dalam bahasa nasional, yaitu bahasa Indonesia itu sendiri. Setiap orang yang berbeda-beda bahasa berkomunikasi, pada awalnya akan merasa aneh, tapi dengan sendirinya akan menyesuaikan sesuai dengan adat dan budayanya sehingga bahasa tidak menjadi maslah tapi menjadi sebuah saran untuk menghubungkan setiap orang yangberbeda-beda suku, adat dan buudayanya.
Bahasa Indonesia dan Bahasa Asing
Terkadang kita menemukan juga kata-kata dalam bahasa Indonesia yang sama atau mirip dengan bahasa asing, tetapi dengan makna yang berbeda. Contohnya: