Mohon tunggu...
Radex Nugraho
Radex Nugraho Mohon Tunggu... Administrasi - Penulis, Peternak Lebah, Pelajar Mandarin, Pecinta Anjing, Akupunturis, Pekebun, Warga Kota Salatiga dan pemilik lapak Tokopedia dengan ID "Amanah Raja"

Penulis, Peternak Lebah, Pelajar Mandarin, Pecinta Anjing, Akupunturis, Pekebun, Warga Kota Salatiga dan pemilik lapak Tokopedia dengan ID "Amanah Raja"

Selanjutnya

Tutup

Lyfe

Mengatakan Arah dalam Mandarin 趋向补语 (qūxiàng bǔyǔ)

19 Oktober 2015   23:39 Diperbarui: 19 Oktober 2015   23:46 1317
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Pelengkap Arah

Juga dikenal sebagai: 趋向补语 (qūxiàng bǔyǔ), pelengkap arah dan pelengkap dari arah.

Sebuah pelengkap arah adalah sebuah pelengkap (complement) yang digunakan, kita menebaknya, untuk menggambarkan arah dari sebuah kata kerja.

Datang dan Pergi

Bentuk paling dasar (dan umum) dari pelengkap hasil adalah dibentuk oleh sebuah kata kerja dan 来 atau 去:

Kata Kerja + 来 atau 去

Hal yang paling penting untuk dipertimbangkan dengan pelengkap arah adalah posisi dari pembicara. Jika tindakan bergerak menuju pembicara atau datang mendekat dalam cara apapun, gunakan 来. Jika tindakan meninggalkan pembicara atau menjadi lebih jauh, gunakan 去.


Contoh Penggunaan
Kita mungkin membayangkan bagaimana perbedaan arah diantara 来 dan 去 bekerja saat kita berbicara tentang diri kita bergerak. Kita tidak dapat berpindah dari atau terhadap diri kita sendiri, adi apakah ini seharusnya 来 atau 去? Jawabannya adalah melihat konteks dari pergerakan yang kita katakan. Apakah kita berkata kepada seseorang kita akan bertemu mereka besok? Seperti di bahasa Indonesia kita akan berkata sesuatu seperti “saya akan datang dan menemui mu besok”.

Kita dapat menggunakan komposisi sederhana ini dalam sebuah variasi situasi besar. Berikut beberapa contoh:

  • 我 在 楼上,请 你十分钟以后上来。Wǒ zài lóu shàng, qǐng nǐ shí fēnzhōng yǐhòu shànglái.Saya berada di lantai atas. Tolong datang mendekat keatas dalam 10 menit.
  • 在树上 玩 很 危险,你 快下来!Zài shù shàng wán hěn wéixiǎn, nǐ kuài xiàlái! Terlalu berbahaya untuk bermain di pohon! Datang mendekat kebawah!
  • 你在楼上等我一下。我一会儿就上去找你。Nǐ zài lóu shàng děng wǒ yīxià. Wǒ yīhuǐ'er jiù shàngqù zhǎo nǐ. Tolong menunggu sebentar pada lantai atas, saya akan datang mendekat keatas padamu dalam beberapa detik.
  • 我在楼下,你赶快下来吧。Wǒ zài lóu xià, nǐ gǎnkuài xiàlái Saya berada pada lantai bawah. Tolong datang mendekat kebawah kepadaku.
  • 里面 人太多了,你们出来透透气吧。Lǐmiàn rén tài duō le, nǐmen chūlái tòu tòuqì ba.Terdapat terlalu orang didalam sana. Kalian perlu datang mendekat ke;iar dan menghirup udara segar.
  • 我们 在 里面 开会, 大家都进来吧。Wǒmen zài lǐmiàn kāihuì, dàjiā dōu jìnlái Kami akan pergi pertemuan didalam. Tolong masuk datang mendekat.
  • 他们 在 外面,咱们出去 跟 他们 见面。Tāmen zài wàimiàn, zánmen chūqù gēn tāmen jiànmiàn. Mereka berada diluar. Kita seharusnya pergi keluar dan bertemu mereka.
  • 他 在 办公室里 等你,你 快进去吧。Tā zài bàngōngshì lǐ děng nǐ, nǐ kuài jìnqù Dia menunggumu di kantornya. Kamu pergi keluarlah sekarang.

Dengan Kata Kerja Lain

来 dan 去 dapat membentuk gabungan arah dengan berbagai kata kerja lain. Beberapa contoh lagi:

  • 你 什么时候回来 ?Nǐ shénme shíhou huílái? Kapan kamu kembali datang?
  • 他 明天 一个人回去。Tā míngtiān yī gè rén huíqù. Dia pergi kembali sendirian besok.
  • 你过来把你的东西收拾好。Nǐ guòlái bǎ nǐ de dōngxī shōushí hǎo. Datang kemari dan barangmu diletakkan dengan baik.
  • 我 看到 马路对面 新开了 一家 蛋糕店,就 走过去 了。Wǒ kàn dào mǎlù duìmiàn xīn kāi le yījiā dàngāo diàn, jiù zǒu guòqù Saya melihat sebuah toko roti baru pada sisi lain dari jalan dan kemudian saya ingin pergi kesana.

Meletakkan sebuah tempat dengan

Pelengkap arah sangatlah berguna untuk berbicara tentang tiba pada tujuan. Susunannya untuk ini adalah:

到 + tempat + 来 atau 去

Perhatikan bahwa kita memisahkan kata kerja dari pelengkap arahnya. Lokasi terletak diantara keduanya. Beberapa contoh:

  • 我 妹妹到 上海 来 了。Wǒ mèimei dào Shànghǎi lái Saudara perempuanku tiba di Shanghai.
  • 你 想到 我家 来 吗?Nǐ xiǎng dào wǒjiā lái ma? Kamu ingin datang kerumahku kah?
  • 我 明年 会到 巴黎 去。Wǒ míngnián huì dào Bālí qù. Saya pergi ke Paris tahun depan.
  • 他 没有到 中国 去 过。Tā méiyǒu dào Zhōngguó qù guò. Dia belum pergi ke China.

Susunan Pelengkap Arah

Pelengkap arah dapat menjadi lebih rumit daripada 来 atau 去. Kita dapat membentuk susunan pelengkap arah dalam jalan berikut:

Pelengkap arah dan obyekSusunan ini dapat digunakan dengan cara yang sama dengan 来 dan去. Tempelkan mereka kepada kata kerja untuk memberikan rincian tentang arah dari tindakan. Beberapa contoh:

Pelengkap arah tidak hanya digunakan untuk menggambarkan pergerakan dari orang.  Obyek yang bergerak dapat juga digambarkan dengan pelengkap arah. Lagi, arah dari pergerakan relatif terhadap pembicara (setidaknya pada konteks dari pembicaraan) adalah apa yang paling penting saat memutuskan pelengkap apa untuk digunakan.

Subyek+ kata kerja + Pelengkap dari Arah +  Obyek

Ini adalah susunan untuk bentuk dasar dari sebuah kalimat dengan sebuah pelengkap arah dan obyek. Kata kerja yang secara umum tampil pada susunan ini termasuk 拿, 送, dan 带.  Beberapa contoh:

  • 我 带 来 了一 些 水果。Wǒ dài lái le yī xiē shuǐguǒ. Saya telah datang membawa beberapa buah.
  • 我 从 书架 上 拿 下来一 本 书。Wǒ cóng shūjià shàng ná xiàlái yī běn shū. Saya mengambil sebuah buku turun kebawah dari rak buku.
  • 他 给 我 送 来 了一 朵 花。Tā gěi wǒ sòng lái le yī duǒ huā. Dia telah datang memberi saya beberapa bunga.
  • 放 下 你的枪!Fàngxià nǐ de qiāng! Letakkan kebawah senjatamu!

Pelengkap arah dan

Pelengkap arah bekerja baik dalam kalimat 把 (把 sentences), karena mereka dapat digunakan untuk menggambarkan menyelesaian dari sebuah obyek (apa yang terjadi dengan nya diakhirnya). Karena ini,  sangatlah umum untuk melihat pelengkap arah dan kalimat 把 tampil bersamaan. Susunannya adalah:

Subyek + 把 + Obyek + Kata Kerja + Pelengkap arah

Kalimat diatas dapat disusun dalam kalimat 把:

  • 我把 一 些 水果 带 来 了。Wǒ bǎ yī xiē shuǐguǒ dài lái
  • 我把 一 本 书 从 书架 上 拿 下来 了。Wǒ bǎ yī běn shū cóng shūjià shàng ná xiàlái
  • 他把 一 朵 花 给 我 送 去 了。Tā bǎ yī duǒ huā gěi wǒ sòng qù
  • 把你的 手枪 放 下来!Bǎ nǐ de shǒuqiāng fàng xiàlái!

Lihat juga: 把 sentences

Menegasikan pelengkap arah

Pelengkap arah dapat dinegasikan dalam cara yang sama dengan pelengkap lainnya. Perlakukan kata kerja dan pelengkap arah seperti sebuah susunan kata kerja, dan negasikan itu dengan 不 atau 没有:

Subyek + 不 atau 没有 + Kata Kerja + Pelengkap Arah

Beberapa Contoh:

  • 我不会 回 去。Wǒ bù huì huí qù. Saya tidak dapat pergi kembali.
  • 文件 还没有 送 过来。Wénjiàn hái méiyǒu sòng guòlái. Dokumen masih belum datang.
  • 他的车还没有 开 回来。Tā de jū hái méiyǒu kāi huílái. Mobilnya belum dikendarai datang kembali.

Pelengkap arah dalam pertanyaan

Kita dapat membentuk pertanyaan dengan kalimat mengandung pelengkap hasil seperti yang kita akan lakukan dengan kalimat lainnya:

  • Dengan sebuah unsur tanya
  • Dengan sebuah kata tanya
  • Dengan inversi positif negatif

Beberapa contoh:

  • 你 到 上海 来 了吗?Nǐ dào Shànghǎi lái le ma? Sudah datangkah kamu di Shanghai?
  • 这 个 楼 很 高 - 你 能 上去吗?Zhè ge lóu hěn gāo - nǐ néng shàngqù ma? Bangunan ini amatlah tinggi, apalajh kamu dapat pergi keatas kah?
  • 刚才 从 那 个 楼房 出来 的 人 是谁?Gāngcái cóng nà gè lóufáng chūlái de rén shì shuí? Siapakah orang yang baru saja keluar datang dari bangunan itu?
  • 你什么 时候 会 回来?Nǐ shénme shíhou huì huílái? Kapan kamu dapat datang kembali?
  • 你想 不想 跟 我 出去?Nǐ xiǎng bùxiǎng gēn wǒ chūqù? Kamu ingin pergi keluar dengan saya kah?
  • 你能 不能 把 这 个 盒子 拿 起来?Nǐ néng bùnéng bǎ zhè ge hézi ná qǐlái? Apakah kamu dapat mengangkat kotak ini?

Pelengkap Arah dengan Aspek Unsur

Aspek unsur (aspect particles) 了 dan 过 dapat digunakan dengan pelengkap arah.  Mereka diletakkan setelah pelengkap arah. 着 tidak dapat digunakan dengan pelengkap arah,

Beberapa contoh:

  • 我 回来了。Wǒ huílái le. Saya telah datang kembali.
  • 他 走 出来了。Tā zǒu chūlái le. Dia berjalan keluar (kearah pembicara).
  • 我 带来了 我的 朋友。Wǒ dài lái le wǒ de péngyou. Saya telah datang membawa teman saya.
  • 离开 中国 以后,他 没有 回来过。Líkāi Zhōngguó yǐhòu, tā méiyǒu huílái guò. Setelah meninggalkan China, dia belum datang kembali.
  • 我 在 上海 出去过 几 次。Wǒ zài Shànghǎi chūqù guò jǐ cì. Saya telah pergi ke Shanghai beberapa kali.
  • 我 没 进去过 那 间 房间。Wǒ méi jìnqù guò nà jiān fángjiān. Saya  belum masuk ke ruangan itu.

Arti tambahan dari pelengkap arah

Banyak pelengkap arah, khususnya pelengkap arah, memiliki arti idiom tambahan dibaliknya secara literal menggambarkan arah dari tindakan. Yang paling umum adalah:

Lihat juga

Sumber dan bacaan lebih jauh

Buku

Website

Video

Yoyo Chinese: Introduction to complement of direction

Diterjemahkan secara bebas dari bacaan berikut

 

Untuk Indeks semua bacaan mandarin di kanal ini, silahkan klik disini

Demikian dari saya, semoga bermanfaat.

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
Mohon tunggu...

Lihat Lyfe Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun