Contoh
- 他比我考得好/ 他考得比我好
Tā bǐ wǒ kǎo dé hǎo/tā kǎo dé bǐ wǒ hǎo
Dia ujiannya lebih baik dibanding saya - 我今天比你来得早/ 我今天来得比你早
Wǒ jīntiān bǐ nǐ láidé zǎo/wǒ jīntiān láidé bǐ nǐ zǎo
Saya hari ini lebih awal datangnya dibandingkan kamu
Saat kita ingin menggambarkan sesuatu dengan perkiraan kasar saja, maka kita menggunakan “一点儿” atau "一些" untuk perbedaan terbatas, sedikit dan "多" "得多" atau "多了" untuk menggambarkan perbedaan sangat
Contoh
- 上海通天是不是比北京暖和一点儿?
Shànghǎi tōngtiān shì bùshì bǐ běijīng nuǎnhuo yīdiǎn er?
Musim dingin Shanghai apakah hangat sedikit dibanding Beijing? - 这件比那件贵得多
Zhè jiàn bǐ nà jiàn guì dé duō
Disini sangat mahal dibanding disana - 他跑得比我快得多
Tā pǎo dé bǐ wǒ kuài dé duō
Dia larinya sangat cepat dibanding saya
Untuk menegasikan kalimat perbandingan kita menggunakan aksara 没有 Méiyǒu , dan tidak menggunakan 不 bù,hal ini dikarenakan 不比 bùbǐ berarti tidak seperti
Contoh
- 飞机比火车快 → 火车没有飞机快 → kereta api tidak lebih cepat dibanding pesawat
Fēijī bǐ huǒchē kuài → huǒchē méiyǒu fēijī kuài - 西瓜比苹果大→ 苹果没有西瓜大→ apel tidak lebih besar dibanding semangka
Xīguā bǐ píngguǒ dà → píngguǒ méiyǒu xīguā dà - 大象比熊猫重→ 熊猫没有比大象重→ panda tidak lebih berat dibandingkan gajah
Dà xiàng bǐ xióngmāo zhòng → xióngmāo méiyǒu bǐ dà xiàng zhòng
Jika menggunakan 不 maka arti menjadi berbeda
Contoh
- A : 我看你比麦克高
A : Wǒ kàn nǐ bǐ màikè gāo
Saya lihat kamu tinggi dibandingkan Mike
B : 我不比你高。我们俩差不多高
B: Wǒ bùbǐ nǐ gāo wǒmen liǎ chàbùduō gāo
Saya tidak seperti kamu tingginya, kita berdua lumayan tinggi - A : 冬天上海比北京暖和
A: Dōngtiān shànghǎi bǐ běijīng nuǎnhuo
Musim dingin Shanghai hangat dibanding Beijing
B : 冬天,上海不比北京暖和
B: Dōngtiān, shànghǎi bùbǐ běijīng nuǎnhuo
Musim dingin, Shanghai tidak seperti Beijing hangatnya
Beri Komentar
Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!