Mengartikan artikel mandarin理想 dan要见彩虹
Saya akan memberikan artikelnya, artinya, lalu penjabaran dan kosakata, semoga bermanfaat
(一)理想
中学毕业那年,要考什么大学,要学什么专业,我自己也不清楚. 一次我和朋友看了一个电影,这个电影是介绍中国文化的,很有意思。我当时就想,学习中文,将来当翻译怎么样? 妈妈知道了我的想法,十分赞成,她说,女孩子当翻译很好. 就这样,我考上了大学中文系。
大学三年级暑假,我第一次来到中国,在北京语言大学学习了四个星期,学完以后,又到中国一些著名的风景区旅行了一个月。这时才知道,自己对中国的了解太少了。
因为汉语说得不好,旅途中遇到了很多困难。但是,每次遇到困难时,都会得到别人的帮助. 一次,坐火车去南京. 我对南京一点儿也不了解,火车到南京的时间又是晚上,怎么去找旅馆,怎么买去上海的火车票,我都不知道。 我看着地图,心理真有点儿着急。
坐在我对面的一个姑娘,好像看出了我的心事,就用英语问我是不是留学生,需要不需要她帮助。她的英语说得很好。我就对她说了自己遇到的困难. 她说:“别担心,我也是在南京下车,下车以后,你就跟我走吧。
就这样,我们开始了交谈。 她是南京一所大学的学生 她说:“要是你愿意,我可以带你到南京的一些风景区去看看。”我说:“这样当然好,不过,会不会太麻烦你了?”她说:“现在正好是假期,我有空儿,我们可以互相学习,我帮你练汉语,你也帮我练练英语。”
就这样,我交了第一个中国朋友。
在南京玩了三天,这三天里,她简直成了我的导游,带我去了南京很多有名的地方,又帮我买了去上海的火车票。 分别的时候,她说,欢迎你再来。 我说,肯定会再来的. 我一定要把汉语学好,实现自己当翻译的理想。
(二)要见彩虹
最近,我学会了一支中文歌,很好听,也很有意义。 里边有一句 歌词,让我想了很多很多。这句歌词是:不经历风雨怎么见彩虹,没 有人能随随便便成功.
我来中国已经半年了, 半年的留学生活让我尝到了以前从没有尝 过的酸甜苦辣。 有一段时间我常常一个人偷偷地哭,有时哭着哭着就 睡着了. 在梦中,我梦见了家乡,梦见了家乡的亲人。 在梦中我对父 母说: “你们的傻女儿输了, 失败了, 对学习、 对自己都失去了信心”。
父母来信叫我回国, 但是, 我想我不能。 来中国留学, 学习汉语, 这是我自己选择的道路。人生的道路上肯定会遇到各种各样的困难, 要是一遇到困难就退缩,怎么可能取得成功呢?我决定坚持下去。 老师也常鼓励我说:坚持就是胜利
我的梦想是当一个汉语老师,不学好汉语怎么能当汉语老师呢
想到这二位,就觉得自己很可笑,都十八岁了,已经不是小孩子 了,为什么一遇到困难就哭呢? 为什么不能坚强一些呢?
我心中又唱起了这支歌:不经历风雨怎么见彩虹,没有人能随随 便便成功. 是啊,要成功,就必须付出艰苦的努力。
Arti
(1) Cita cita
Tamat belajar sekolah menengah tahun itu, mau ujian di universitas apa, hendak belajar jurusan apa, saya sendiri juga tidak jelas. Sekali saya dengan teman menonton sebuah film, film ini adalah mengenai budaya Tiongkok, amat menarik. Saya pada waktu itu berpikir, belajar mandarin, dimasa depan menjadi penerjemah, bagaimana? Mama mengetahui pendapat saya, amat setuju, dia berkata, anak perempuan menjadi penerjemah amat baik. Maka beginilah, saya ujian Fakultas Bahasa dan Sastra Mandarin Universitas.
Musim panas tingkat ketiga Universitas, saya pertama kali datang ke Tiongkok, di Universitas Bahasa dan Budaya Beijing (Beijing Language and Culture University/ BLCU) telah belajar 4 minggu, setelah selesai belajar, mengunjungi lagi beberapa tempat wisata terkenal Tiongkok berlibur seminggu. Saat ini baru mengerti, diri sendiri terhadap mengetahui Tiongkok sangatlah sedikit.
Karena mandarin pelafalannya tidak lancar, ditengah perjalanan menemui banyak kesulitan. Tetapi sewaktu setiap menemui kesulitan, juga dapat menemukan bantuan orang lain. Sekali, naik kereta ke Nánjīng. Saya terhadap Nánjīng sedikitpun juga tidak mengetahui, waktu kereta ke Nánjīng dan adalah saat malam, bagaimana pergi mencari penginapan, bagaimana membeli tiket kereta api ke Shanghai, saya semuanya tidak tahu. Saya sedang melihat peta, didalam hati benar benar agak kuatir.
Duduk di hadapan nya saya seorang gadis, kelihatannya mengerti kesusahan hati saya, dengan menggunakan bahasa inggris bertanya saya apakah murid luar negeri, butuh atau tidak bantuannya.Bahasa inggrisnya amatlah lancar. Saya lalu terhadap dia mengatakan kesulitan yang ditemui sendiri, Dia berkata: ” jangan kuatir, saya juga adalah turunnya di Nánjīng, setelah turun dari kendaraan, kamu dapat berjalan bersama saya lah.
Beginilah, kami memulai berbincang bincang. Dia adalah pelajar sebuah universitas di Nánjīng. Dia berkata: “jika kamu mau, saya dapat membawamu pergi melihat lihat ke beberapa tempat wisata di Nánjīng. Saya berkata : “seperti ini sudah barang tentu baik, hanya, dapat atau tidak terlalu merepotkanmu? Dia berkata: ” sekarang kebetulan adalah waktu libur, saya ada waktu luang, kita dapat saling belajar, saya membantumu berlatih mandarin, kamu juga membantu saya berlatih Bahasa Inggris.
Begitulah, saya berteman dengan teman Tionghua pertama.
Di Nánjīng bermain tiga hari, didalam tiga hari ini, dia benar benar menjadi pemandu wisata saya, membawa saya pergi ke banyak tempat terkenal di Nánjīng, juga membantu saya membeli tiket kereta api ke Shanghai. Sewaktu berpisah, dia berkata, menyambut kamu datang lagi. Saya berkata, pasti dapat datang lagi. Saya pasti belajar mandarin dengan baik, mewujudkan cita cita sendiri menjadi penerjemah.
(2) Hendak Melihat Pelangi
Akhir akhir ini, saya telah menguasai sebuah lagu mandarin, enak didengar, juga amat berarti.Didalam ada sebuah lirik lagu, membuat saya memikirkannya lagi dan lagi. Lirik lagu ini adalah: Tidak mengalami angin dan hujan bagaimana melihat pelangi, tidak ada orang dapat sembarangan mencapai sukses.
Saya datang ke Tiongkok telah setengah tahun, hidup belajar di luar negeri setengah tahun membuat saya telah merasakan sebelumnya selamanya tidak pernah mengalami kegembiraan dan kesedihan hidup. Ada sebagian waktu saya kadang kadang seorang diri menangis dengan sembunyi sembunyi, ada waktu terisak isak sampai tertidur. Di tengah mimpi, saya memimpikan anggota keluarga kampung halaman. Didalam mimpi saya berkata terhadap ayah ibu: “anak perempuan tolol kalian telah kalah, telah gagal, terhadap belajar, terhadap diri sendiri seluruhnya telah hilang keyakinan.
Ayah ibu mengirim surat memanggil saya pulang ke tanah air, tetapi, saya berpikir saya tidak dapat. Datang ke Tiongkok belajar di luar negeri, belajar mandarin, ini adalah jalan yang saya pilih sendiri. Jalan kehidupan pasti dapat menemui kesulitan yang bermacam macam, jika begitu menemui kesulitan lalu mundur, bagaimana dapat mendapat kesuksesan kah? Saya mengambil keputusan terus bertahan.Guru juga sering berkata menyemangati saya: mempertahankan adalah kemenangan.
Impian saya adalah menjadi seorang guru mandarin, tidak belajar mandarin dengan baik bagaimana dapat menjadi guru mandarin kah?
Teringat dua orang ini, langsung merasa diri sendiri amatlah lucu, sudah 18 tahun, sudah bukanlah anak kecil, mengapa begitu bertemu kesulitan langsung menangis kah. Mengapa tidak dapat kuat sedikit kah?
Hatiku menyanyikan lagi lagu ini : Tidak mengalami angin dan hujan bagaimana melihat pelangi, tidak ada orang dapat sembarangan mencapai sukses. Benarlah, ingin sukses, maka harus mengeluarkan usaha keras dengan sulit dan menderita.
Penjabaran
(一)理想
(1) Cita cita
中学毕业那年,要考什么大学,要学什么专业,我自己也不清楚
一次我和朋友看了一个电影,这个电影是介绍中国文化的,很有意思。
Tamat belajar sekolah menengah tahun itu, mau ujian di universitas apa, hendak belajar jurusan apa, saya sendiri juga tidak jelas
一次我和朋友看了一个电影,这个电影是介绍中国文化的,很有意思。
Sekali saya dengan teman menonton sebuah film, film ini adalah mengenai budaya Tiongkok, amat menarik
我当时就想,学习中文,将来当翻译怎么样?
Saya pada waktu itu berpikir, belajar mandarin, dimasa depan menjadi penerjemah, bagaimana?
妈妈知道了我的想法,十分赞成,她说,女孩子当翻译很好
Mama mengetahui pendapat saya, amat setuju, dia berkata, anak perempuan menjadi penerjemah amat baik.
就这样,我考上了大学中文系。 .
Maka beginilah, saya ujian Fakultas Bahasa dan Sastra Mandarin Universitas.
大学三年级暑假,我第一次来到中国,在北京语言大学学习了四个星期,学完以后,又到中国一些著名的风景区旅行了一个月。
Musim panas tingkat ketiga Universitas, saya pertama kali datang ke Tiongkok, di Beijing Language and Culture University (BLCU) telah belajar 4 minggu, setelah selesai belajar, mengunjungi lagi beberapa tempat wisata terkenal Tiongkok berlibur seminggu.
这时才知道,自己对中国的了解太少了。
Saat ini baru mengerti, diri sendiri terhadap mengetahui Tiongkok sangatlah sedikit.
因为汉语说得不好,旅途中遇到了很多困难。
Karena mandarin pelafalannya tidak lancar, ditengah perjalanan menemui banyak kesulitan
但是,每次遇到困难时,都会得到别人的帮助
Tetapi sewaktu setiap menemui kesulitan, juga dapat menemukan bantuan orang lain.
一次,坐火车去南京
Sekali, naik kereta ke Nánjīng
我对南京一点儿也不了解,火车到南京的时间又是晚上,怎么去找旅馆,怎么买去上海的火车票,我都不知道。
Saya terhadap Nánjīng sedikitpun juga tidak mengetahui, waktu kereta ke Nánjīng dan adalah saat malam, bagaimana pergi mencari penginapan, bagaimana membeli tiket kereta api ke Shanghai, saya semuanya tidak tahu.
我看着地图,心理真有点儿着急。
Saya sedang melihat peta, didalam hati benar benar agak kuatir
坐在我对面的一个姑娘,好像看出了我的心事,就用英语问我是不是留学生,需要不需要她帮助。
Duduk di hadapan nya saya seorang gadis, kelihatannya mengerti kesusahan hati saya, dengan menggunakan bahasa inggris bertanya saya apakah murid luar negeri, butuh atau tidak bantuannya.
她的英语说得很好。
Bahasa inggrisnya amatlah lancar
我就对她说了自己遇到的困难
Saya lalu terhadap dia mengatakan kesulitan yang ditemui sendiri,
她说:“别担心,我也是在南京下车,下车以后,你就跟我走吧。
Dia berkata: ” jangan kuatir, saya juga adalah turunnya di Nánjīng, setelah turun dari kendaraan, kamu dapat berjalan bersama saya lah.
就这样,我们开始了交谈。
Beginilah, kami memulai berbincang bincang.
她是南京一所大学的学生
Dia adalah mahasiswa sebuah universitas di Nánjīng
她说:“要是你愿意,我可以带你到南京的一些风景区去看看。
Dia berkata: “jika kamu mau, saya dapat membawamu pergi melihat lihat ke beberapa tempat wisata di Nánjīng.
”我说:“这样当然好,不过,会不会太麻烦你了?”
Saya berkata : “seperti ini sudah barang tentu baik, hanya, dapat atau tidak terlalu merepotkanmu?
她说:“现在正好是假期,我有空儿,我们可以互相学习,我帮你练汉语,你也帮我练练英语。”
Dia berkata: ” sekarang kebetulan adalah waktu libur, saya ada waktu luang, kita dapat saling belajar, saya membantumu berlatih mandarin, kamu juga membantu saya berlatih Bahasa Inggris.
就这样,我交了第一个中国朋友。
Begitulah, saya berteman dengan teman Tionghua pertama.
在南京玩了三天,这三天里,她简直成了我的导游,带我去了南京很多有名的地方,又帮我买了去上海的火车票。
Di Nánjīng bermain tiga hari, didalam tiga hari ini, dia benar benar menjadi pemandu wisata saya, membawa saya pergi ke banyak tempat terkenal di Nánjīng, juga membantu saya membeli tiket kereta api ke Shanghai.
分别的时候,她说,欢迎你再来。
Sewaktu berpisah, dia berkata, menyambut kamu datang lagi.
我说,肯定会再来的
Saya berkata, pasti dapat datang lagi.
我一定要把汉语学好,实现自己当翻译的理想。
Saya harus belajar mandarin dengan baik, mewujudkan cita cita sendiri menjadi penerjemah.
(二)要见彩虹
(2) Hendak melihat pelangi
最近,我学会了一支中文歌,很好听,也很有意义。
Akhir akhir ini, saya telah menguasai sebuah lagu mandarin, enak didengar, juga amat berarti.
里边有一句 歌词,让我想了很多很多。
Didalam ada sebuah lirik lagu, membuat saya memikirkannya lagi dan lagi.
这句歌词是:不经历风雨怎么见彩虹,没 有人能随随便便成功
Lirik lagu ini adalah: Tidak mengalami angin dan hujan bagaimana melihat pelangi, tidak ada orang dapat sembarangan mencapai sukses
我来中国已经半年了, 半年的留学生活让我尝到了以前从没有尝 过的酸甜苦辣。
Saya datang ke Tiongkok telah setengah tahun, hidup belajar di luar negeri setengah tahun membuat saya telah merasakan sebelumnya selamanya tidak pernah mengalami kegembiraan dan kesedihan hidup
有一段时间我常常一个人偷偷地哭,有时哭着哭着就 睡着了
Ada sebagian waktu saya kadang kadang seorang diri menangis dengan sembunyi sembunyi, ada waktu terisak isak sampai tertidur
在梦中,我梦见了家乡,梦见了家乡的亲人。
Di tengah mimpi, saya memimpikan anggota keluarga kampung halaman
在梦中我对父 母说: “你们的傻女儿输了, 失败了, 对学习、 对自己都失去了信心”。
Didalam mimpi saya berkata terhadap ayah ibu: “anak perempuan tolol kalian telah kalah, telah gagal, terhadap belajar, terhadap diri sendiri seluruhnya telah hilang keyakinan.
父母来信叫我回国, 但是, 我想我不能。
Ayah ibu mengirim surat memanggil saya pulang ke tanah air, tetapi, saya berpikir saya tidak dapat.
来中国留学, 学习汉语, 这是我自己选择的道路。
Datang ke Tiongkok belajar di luar negeri, belajar mandarin, ini adalah jalan yang saya pilih sendiri.
人生的道路上肯定会遇到各种各样的困难, 要是一遇到困难就退缩,怎么可能取得成功呢?
Jalan kehidupan pasti dapat menemui kesulitan yang bermacam macam, jika begitu menemui kesulitan lalu mundur, bagaimana dapat mendapat kesuksesan kah?
我决定坚持下去。
Saya mengambil keputusan terus bertahan.
老师也常鼓励我说:坚持就是胜利
Guru juga sering berkata menyemangati saya: mempertahankan adalah kemenangan.
我的梦想是当一个汉语老师,不学好汉语怎么能当汉语老师呢
Impian saya adalah menjadi seorang guru mandarin, tidak belajar mandarin dengan baik bagaimana dapat menjadi guru mandarin kah
想到这二位,就觉得自己很可笑,都十八岁了,已经不是小孩子 了,为什么一遇到困难就哭呢
Teringat dua orang ini, langsung merasa diri sendiri amatlah lucu, sudah 18 tahun, sudah bukanlah anak kecil, mengapa begitu bertemu kesulitan langsung menangis kah
为什么不能坚强一些呢?
Mengapa tidak dapat kuat sedikit kah?
我心中又唱起了这支歌:不经历风雨怎么见彩虹,没有人能随随 便便成功
Hatiku menyanyikan lagi lagu ini : Tidak mengalami angin dan hujan bagaimana melihat pelangi, tidak ada orang dapat sembarangan mencapai sukses
是啊,要成功,就必须付出艰苦的努力。
Benarlah, ingin sukses, maka harus mengeluarkan usaha keras dengan sulit dan menderita.
Kosakata
理想 Lǐxiǎng Cita cita, ideal
专业zhuānyè kejuruan, vak, jurusan, bidang atau pekerjaan khusus
当时dāngshí ketika itu, pada waktu itu
赞成Zànchéng setuju, menyetujui
孩子Háizi anak, bocah, putra atau putri
中文系Zhōngwénxì Fakultas Bahasa dan Sastra Mandarin
系xì sistem, tata, fakultas, departemen, mengikat, menambatkan, bertalian dengan, menyinggung, merasa cemas, gelisah, masgul, (buk) adalah, menahan, memasukkan dalam tahanan, melakukan penahanan terhadap
年级niánjí kelas. tingkat
著名Zhùmíng terkenal, ternama
旅途Lǚtú perjalanan, wisata
时间shíjiān waktu (dalam konsepsi), (lamanya) waktu, jam, waktu
地图Dìtú peta, peta bumi
对面Duìmiàn hadapan, tentang, depan, arah depan, berhadapan muka, berhadap hadapan
好像Hǎoxiàng mirip, seperti, kelihatannya
心事xīnshì beban pikiran, kesusahan hati.
交谈Jiāotán bercakap cakap, berbincang bincang
所Suǒ tempat. [dipakai sebagai nama instansi atau tempat kantor urusan lain], (kp)[dipakai untuk perumahan, dll], <ban>(a)[dipakai bersama dengan “为” atau “被” menyatakan pasif], (b) [dipakai bersama verba, mewakili hal yang menerima perbuatan], (c) [dipakai bersama verba yang diikuti lagi kata kata dari hal yang menerima perbuatan], (d) [dipakai bersama verba yang diikuti “者” atau ” 的” yang mewakili penderita perbuatan].
当然Dāngrán sebagaimana mestinya, sewajarnya, sudah barang tentu, tak dapat diragukan, sepatutnya, wajar
不过Bùguò [dipakai dibelakang adjektiva atau frasa, menyatakan tingkat perbandingan superatif], (2) <adv> hanya, tak lebih dari, (3) <sb> tetapi, hanya
简直jiǎnzhí (adv) sama sekali, benar benar, sungguh sungguh menjadi
分别Fēnbié berpisah, membedakan, perbedaan
肯定kěndìng menguatkan, mengiyakan, membenarkan, positif, setuju, pasti, dengan pasti, tak pelak lagi
实现Shíxiàn mencapai, mewujudkan
彩虹Cǎihóng pelangi, bianglala
学会xuéhuì belajar<dengan berhasil>, menguasai, perhimpunan ilmiah, lembaga
支zhī (kp)[untuk penggolong barisan, lagu, cahaya lampu, dsb]
意义yìyì arti, arti yang penting
歌词 gēcí kata kata lagu, syair atau lirik lagu
风雨fēngyǔ angin dan hujan, cobaan dan kesulitan
随便suíbián biasa saja, sembarang, tidak resmi, sesukanya, sembrono, serampangan, sewenang wenang, bagaimanapun juga, apa pun
成功chénggōng berhasil, mencapai sukses
尝Cháng mencicipi, mengalami, mencoba rasa, pernah
从cóng <pre>[menyatakan dimulai atau melalui] dari, sejak, mulai, <adv>[didepan kata ingkar] selamanya, menurut, sejalan dengan, ikut serta, menurut cara/ prinsip tertentu, pengikut, sekunder, antar hubungan sesama marga
酸甜苦辣suāntiánkǔlà asam manis pahit pedas, kegembiraan dan kesedihan hidup
段 duàn <kp> kerat, potong, bagian, paragraf, alinea, (Duàn) suatu nama keluarga
梦Mèng impian, mimpi
梦见Mèngjiàn melihat dalam mimpi, memimpikan, bermimpi tentang
亲人qīnrén ibu bapa, suami atau istri, anak anak, saudara dsb, anggota keluarga, orang yang tercinta/ terhormat/ karib
傻shǎ bodoh, dungu, goblok, tolol, berpikir atau bertindak secara mekanis
女儿nǚ'ér anak perempuan
输 shū mengangkut, memindahkan, <buk> menyumbang uang, mendermakan, kalah, terpukul
失败shībài mengalami kekalahan, kalah (perang, dsb), gagal
失去shīqù hilang
信心xìnxīn keyakinan, kepercayaan
选择xuǎnzé memilih, menentukan, menyeleksi
道路dàolù jalan raya, jalan, jalan kecil
人生Rénshēng kehidupan, hidup
退缩tuìsuō surut ke belakang, mundur, membungkuk (ketakutan)
取得qǔdé mendapat, memperoleh, mencapai
得到 dédào mendapat, memperoleh
决定juédìng menetapkan, menentukan, mengambil keputusan, keputusan, resolusi, menentukan
坚持jiānchí memegang teguh, mempertahankan, gigih berpegang pada
鼓励 gǔlì mendorong, menggalakkan, menyemangati
胜利shènglì kemenangan, menang, dengan berhasil/ sukses, dengan jaya
梦想mèngxiǎng bermimpi, dengan sia sia mengharap, berkhayal, fantasi, angan angan, impian
可笑kěxiào menertawakan, menggelikan, lucu
小孩子xiǎoháizi anak kecil
坚强JiānQiáng teguh, kokoh, kuat, memperkuat, memperkokoh
必须bìxū harus, mesti
付出fùchū membayar, mengeluarkan
艰苦jiānkǔ susah payah, berat, sulit dan menderita
南京Nánjīng (kota) Nánjīng ibukota provinsi Jiangshu
Untuk Indeks semua bacaan mandarin di kanal ini, silahkan klik disini
Demikian dari saya, semoga bermanfaat.
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H