Sosial media merupakan salah satu faktor penting penyebaran suatu Bahasa. Akhir-akhir ini, saya banyak melihat para influencer menyelipkan berbagai kosakata Bahasa Inggris saat berbicara dalam Bahasa Indonesia. Mulai dari penggunaan kata literally di setiap awal kalimat, sampai menyelipkan kata even di tengah kalimat.
Sebenarnya, fenomena Bahasa apa ini?
Bahasa Jaksel dan Asal Usulnya
Mulai tahun 2018, ada suatu fenomena Bahasa yang menjadi tren di Indonesia. Fenomena Bahasa ini mempunyai ciri mencampurkan Bahasa Indonesia dengan beberapa kosa kata Bahasa inggris dalam suatu kalimat. Tidak hanya diucapkan, pencampuran ini juga digunakan dalam chat atau pesan singkat. Fenomena ini sering disebut dengan Bahasa Jaksel.
Jaksel merupakan kepanjangan dari Jakarta Selatan. Dengan nama resmi Kota Administrasi Jakarta Selatan, Jaksel adalah nama sebuah Kota Administrasi di bagian selatan Daerah Khusus Ibukota Jakarta. Daerah ini terkenal sebagai pusat industri bisnis yang sangat maju. Salah satunya adalah Kawasan SCBD (Sudirman Central Bussiness District).Â
Kawasan ini cenderung memiliki gaya hidup yang lumayan tinggi dan banyak bisnis internasional. Oleh karena itu, banyak pekerja asing (WNA) yang bermukim disana. Oleh karena itu, penggunaan Bahasa asing bukanlah hal yang tabu dan menjadi salah satu syarat untuk berkomunikasi disana.
Sebagai salah satu kawangan menengah keatas, banyak anak muda yang berasal dari Jaksel memutuskan untuk melanjutkan studi keluar negeri. Bahasa Inggris sebagai Bahasa internasional adala hal yang wajib dikuasai.Â
Saat kembali ke Indonesia, seringkali mereka harus beradaptasi kembali dan terpaksa mencampurkan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia. Karena beberapa hal tersebut, fenomena code mixing atau mencampuradukkan Bahasa ini disebut dengan Bahasa Jaksel.
Awalnya, fenomena Bahasa Jaksel ini hanya popular di ibu kota. Namun, seiring dengan cepatnya perkembangan teknologi, fenomena ini juga popular di kalangan anak muda di kota besar lainnya. Banyak hal yang melatarbelakangi fenomena ini. Mulai dari ingin terlihat keren, sebagai sarana belajar, hingga sarana latihan berbahasa.
Sebenarnya, fenomena ini adalah hal yang wajar. Hal ini juga biasa dilakukan di negara lain seperti Malaysia yang mencampurkan Bahasa Melayu dan Bahasa Inggris.Â
Tetapi, hal yang perlu digarisbawahi  adalah seringkali kosa kata Bahasa Inggris yang diselipkan memiliki makna atau arti yang berbeda dari apa yang sebenarnya dimaksud. Contohnya, mengganti kata 'yang' dengan 'which is', ataupun menggunakan kata 'literally' untuk mengganti ungkapan 'pada dasarnya'. Hal ini bukanlah hal yang wajar.