Mohon tunggu...
PAK DHE SAKIMUN
PAK DHE SAKIMUN Mohon Tunggu... pensiunan penjaga sekolah -

Sedang menapaki sisa usia. Mencari teman canda di dunia maya. Hobi apa saja termasuk membaca dan (belajar) menulis. Bagi saya belajar itu tak berbatas usia. Menuntut ilmu dari ayunan hingga liang lahad. Motto : Seribu orang teman sangat sedikit, dan satu orang musuh terlalu banyak.

Selanjutnya

Tutup

Sosbud

Makna atau Filosofi pada Tembang Jawa

26 Juli 2012   15:28 Diperbarui: 4 April 2017   18:14 5385
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

Bunga dalam bahasa jawa artinya kembang atau sekar. Tetapi tembang artinya juga sekar. Jika seorang waranggana atau wiraswara sedang nembang (melantuntan suatu lagu tertentu) disebut nyekar. Kenapa berziarah di pemakaman juga disebut nyekar?, mungkin maksudnya menabur bunga.

Karawitan dan/atau tembang jawa merupakan salah satu dari sekian banyak kekayaan budaya warisan leluhur yang sangat tinggi nilainya. Tidak salah jika seni karawitan disebut sebagai seni adi luhung yang berarti sangat indah dan mempunyai nilai-nilai luhur. Bukan hanya karena keindahan gending dan keharmonisan instrumen gamelannya saja, tapi makna atau nilai yang terkandung dalam tembang-tembang jawa tersebut.

Dalam tembang jawa ada tiga istilah tembang atau sekar. Sekar Ageng, Sekar Tengahan dan Sekar Macapat. Berhubung saya bukan ahli gending atau tembang, juga bukan pengamat, saya hanyalah sebagai penikmat, maka disini saya bukan hendak mengulas tentang gending atau  tembang tersebut, namun hanya akan mengutip sedikit makna yang terkandung dalam sebuah tembang (sekar).

Inilah cakepan (syair) tembangnya :

Bawa Sekar Ageng KUSUMASTUTI

Dhuh kulup putraningsun
Sireku wis wanci
Pisah lan jeneng ingwang
Ywa kulineng ardi
Becik sira neng praja
Suwiteng Narpati
Nanging ta wekasingwang
Ywa pegat teteki

Inilah terjemahan bebasnya :

Wahai anakku
Sudah tibalah saatnya engkau
Berpisah denganku
Jangan terbiasa digunung (dusun)
Lebih baik pergi ke kota (berbakti pada Negara)
Dan mengabdi pada sang pemimpin
Namun pesanku wahai anakku
Jangan lupa pada sang pencipta (beribadah ?)

Itulah makna cakepan Bawa Sekar Ageng Kusumastuti, tentang seorang ayah yang sedang memberi petuah kepada anaknya agar rela berbakti pada nusa dan bangsanya serta tidak melupakan ibadahnya.

Mohon maaf jika terjemahannya kurang tepat.

Semoga bermanfaat.

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

Mohon tunggu...

Lihat Konten Sosbud Selengkapnya
Lihat Sosbud Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun