I wasn't really sure as to why people feel so proud of speaking in national language but not in local language. Being excluded in conversations or treated differently has unintentionally made one language dominant over the other, or maybe I am wrong?
Identity was not something people considered important or significant in the 80s all the way to the 90s. As time changes and so do people, knowing language spoken by the majority is considerably an asset. By time, national language users gradually reached outskirts and continued to rural beginning in the 2000s.
Technology speeds the transfer or national language through smartphones. Additionally, Internet began to control the spread of foreign languages massively. By 2005, English was viewed important as a tool to transfer knowledge. Since then, coffee shops' names were presented in English.
For some, naming might be attractive in addition to informative. It was hoped that special naming in English would bring more customers, especially with foreigners' presence after tsunami was partly a good reason behind it. This shift in names has brought another identity, which to some are instead a lost of identities.
Local traditions have disappeared gradually in town though some remain available in small scale. The practices of these traditions are also chancing and even be adjusted to urban lifestyles. Often this was caused by ways local language was treated differently in most of family in urban or some in rural areas. Hence, local language takes longer time to spread out while national and foreign languages might have travel faster in the country.Â
How are we dealing with this issue?
Continued....
Â
  Â