film drama/serial termasuk animasi dari luar negeri, tentu sudah akrab dengan istilah “FANSUB”.
Kalau kamu adalah penggemar lamaFANSUB adalah kepanjangan dari “Fans Subtitle” atau kalau diterjemahkan ke bahasa Indonesia artinya menjadi “Takarir Penggemar”.
Istilah ini dipakai untuk merujuk video (biasanya film dan serial) luar negeri dengan teks terjemahan yang digarap oleh seseorang/penggemar.
Hasil dari proses menerjemahkan dan menakarir video film/serial oleh para penggemar ini biasanya disebarkan secara bebas di internet.
Dan mereka yang melakukan kegiatan ini biasanya disebut sebagai “FANSUBBER”. Fansubber ini ada yang berkelompok, ada juga yang perorangan.
Kalau kamu pernah (masih?) suka nonton dan unduh film atau serial bertakarir di situs web yang banyak iklan judi dan nggak cukup diklik sekali itu.
Termasuk yang di medsos, entah sadar atau tidak kamu itu menikmati hasil terjemahan mereka para Fansubber yang tidak kita tahu siapa mereka.
Seluk Beluk Fansub
Alasan orang menjadi Fansubber ini macam-macam. Ada yang memang hobi suka aja bikin takarir, ada yang ingin praktik belajar menerjemahkan.
Ada juga yang jadi Fansubber selama bertahun-tahun karena cinta banget sama serial tertentu dan ingin orang lain juga menikmatinya sampai tamat.
Yah… motivasi orang beda-beda tapi secara umum kira-kira itulah alasannya mereka masuk dan betah di dunia Fansub meskipun tidak menghasilkan.
Namun bukan berarti mereka tidak mau dan bisa menguangkan video takarir yang mereka buat. Ada juga beberapa Fansubber yang mencoba.