Mohon tunggu...
Muhammad Khoirul Wafa
Muhammad Khoirul Wafa Mohon Tunggu... Penulis - Santri, Penulis lepas

Santri dari Ma'had Aly Lirboyo lulus 2020 M. Berusaha menulis untuk mengubah diri menjadi lebih baik. Instagram @Rogerwafaa Twitter @rogerwafaa

Selanjutnya

Tutup

Humaniora Pilihan

Yakin Kalau Kemampuan Bahasa Indonesia Kita Sudah Cukup Baik?

4 Juni 2021   06:44 Diperbarui: 4 Juni 2021   06:45 267
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

Apakah masih yakin kemampuan berbahasa Indonesia kita cukup baik? 

Sebenarnya itu semua menunjukkan betapa buruknya kemampuan berbahasa Indonesia kita. Kita kadang tak bisa membedakan penggunaan kata "di". Disini atau di sini? Pemukiman, atau permukiman? Terlanjur atau telanjur? Mempengaruhi, atau memengaruhi? Kiai atau kyai? 

Apakah kosakata kita sudah cukup kaya, sehingga merasa cukup dengan apa yang telah kita miliki? 

Sebenarnya masalah sederhana ini juga hal penting yang sering luput kita sadari. Keterbatasan kosakata membuat tulisan terlihat "membosankan", karena akhirnya kita jadi hanya bisa menggunakan kalimat yang itu-itu saja. Tak ada variasi, tak ada alternatif kata-kata lain. 

Kadang kita juga jadi terjebak pada pemakaian bahasa asing. Padahal sebenarnya kata yang kita maksud sudah ada bahasa Indonesianya. Kita disibukkan dengan kalimat panjang, padahal sebenarnya pemborosan kata yang kita pakai itu sudah ada istilah singkatnya. Atau kita secara tak sadar memakai definisi yang salah, karena tak mampu membedakan (misalnya) apa bedanya "kata" dengan "kalimat"? 

Padahal, dari kebiasaan kecil, kita bisa melatih diri untuk membudayakan pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Misalnya saat menulis chat balasan di WhatsApp, kita selalu menggunakan bahasa yang sesuai EYD. Memperhatikan huruf kapital, titik koma, serta penggunaan tanda baca lainnya. Itu sebenarnya hal sederhana, namun penting untuk melatih kebiasaan berbahasa yang baik dan benar. 

Agar saat dalam situasi lain yang menuntut kita untuk menggunakan bahasa dengan tepat, kita telah terbiasa. Supaya ketika membaca artikel atau buku, kita bisa merasakan kalau ejaan ini salah, kalimat ini tidak efektif, dsb. 

Dan seperti kata Ivan Lanin, "memiliki bahasa ibu bahasa Indonesia bukan berarti kita paham betul bahasa kita sendiri." 

Kadang kita takut, atau mungkin malas, menggunakan kosakata seperti takarir, yang berarti caption dalam bahasa Inggris. Takut pembaca di Instagram tidak paham apa yang kita katakan, atau malas karena kata "caption" terdengar lebih keren. Lebih nginggris istilahnya. 

Namun pada akhirnya, jika kita masih terus-terusan mencampur adukkan bahasa, dan lebih memilih untuk mempopulerkan istilah-istilah asing, lalu kapankah bahasa Indonesia itu sendiri akan berkembang? 

Yah, kita masih perlu untuk belajar kembali. Dan tidak malu kalau kita memiliki bahasa Indonesia. 

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
Mohon tunggu...

Lihat Konten Humaniora Selengkapnya
Lihat Humaniora Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun