Mohon tunggu...
Iwan Permadi
Iwan Permadi Mohon Tunggu... Freelancer - Pekerja kreatif televisi dan Guru Bahasa Inggris

a freelance tv creative

Selanjutnya

Tutup

Humaniora Pilihan

Kosakata "Sebab dan Akibat" dalam Bahasa Inggris

3 April 2018   14:40 Diperbarui: 4 April 2018   15:49 4410
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Hubungan sebab (cause) dan akibat (effect) dalam Bahasa Inggris ternyata kosa katanya terbagi dalam beberapa fungsi sebagai penghubung (connector). Dan penggunaannya bisa berbeda apakah diteruskan dengan kalimat lengkap atau tidak. Keempat fungsi connectoratau conjunction (kata sambung) ini sebagai (1)Coordinating conjuctions (2)Subordinating conjuctions (3)Conjunctive adverbs dan (4)Prepositions.

Kosa kata untuk Coordinating Conjunctions yang bisa diterjemahkan secara bebas sebagai Kata Sambung Koordinasi adalah FOR untuk sebab (cause) dan SO untuk akibat (effect). Letak FOR dan SOada diantara dua kalimat independen (independent clause) yang artinya kalimat ini bisa berdiri sendiri (walau tanpa ada kata penghubung  FOR dan SO). Contohnya : Numerous spectators were in line buying new movie ticket, for it is starred by many well-known actors. 

(Banyak penonton antri membeli tiket film baru ini karena film ini dibintangi banyak aktor terkenal).  Sedangkan penggunaan SO pada kalimat diatas susunannya dibalik menjadi, It's starred by many well-known actors, so numerous spectators were in line buying its ticket. (Film ini dibintangi banyak aktor terkenal, maka banyak penonton antri untuk membeli tiketnya).

Fungsi berikutnya sebagai Subordinating Conjuctions yang bisa diterjemahkan secara bebas sebagai Kata Sambung Pembantu dimana kata BECAUSE, SINCEdan AS digunakan. Kosa kata ini menghubungkan satu kalimat utama (main and independent clause) dengan satu kalimat pembantu (subordinate clause). Arti dari subordinate clause adalahkalimat ini tidak bisa berdiri sendiri bila tidak ada kata sambung because ,since dan as. 

Untuk lebih memudahkan kita menggunakan contoh yang sama seperti diatas sehingga menjadi "Numerous spectators were in line buying new movie ticket because/since/as it is starred by many well-known actors. Atau bisa juga dengan "Because/Since/As it's starred by many well-known actors, numerous spectators were in line buying its ticket". (Karena film ini dibintangi banyak aktor terkenal maka banyak penonton antri membeli tiketnya).

Fungsi ketiga adalah sebagai Conjuntive Adverbs atau Kata Keterangan Penghubung, terjemahan bebasnya, dimana kata THEREFORE dan CONSEQUENTLY digunakan untuk menghubungkan dua kata kerja utama (main clause) yang juga bisa berdiri sendiri. Seperti contoh sebelumnya kalimatnya menjadi "The new movie is starred by many well-known actors; therefore, numerous spectators were in line buying its ticket "(Film baru ini dibintangi banyak aktor terkenal oleh karena itu banyak penonton mengantri membeli tiketnya). 

Atau juga seperti : "The new movie is starred by many well-known actors. Consequently, numerous spectators were in line buying its ticket." (Film baru ini dibintangi banyak aktor terkenal. Oleh karena itu, banyak penonton antri membeli tiketnya).

Fungsi keempat atau terakhir adalah sebagai Prepositions (Kata Depan) dimana banyak pelajar terkecoh karena menyambungkan dua kosa katanya seperti BECAUSE OF dan DUE TO dengan kalimat lengkap (main clause atau subordinate clause)yang ternyata salah karena yang  benar bila disambungkan dengan kata benda (noun)  atau gerund (kata kerja berakhiran --ing). 

Melanjutkan contoh diatas, kalimat  "Numerous spectators were in line buying the ticket because/due to it is starred by many well-known actors", dianggap kurang tepat karena seharusnya dituliskannya "Numerous spectators were in line buying the ticket because of /due to its many well-known actors atau "Numerous spectators were in line buying the ticket because of/due to it being starred by many well-known actors".

Bila kata depannya diletakkan didepan maka kalimatnya menjadi "Because of its many well-known actors, numerous spectators were in line buying the ticket" atau juga "Due to it being starred by many well-known actors, numerous spectators were in line buying the ticket.

Mungkin yang masih jadi pertanyaan pada fungsi prepositions diatas adalah tambahan kata "it" pada kalimat  Numerous spectators were in line buying the ticket because of/due to it being starred by many well-known actors". Kata "It" diletakkan karena kedua subject kalimat tersebut berbeda, pada kalimat pertama (spectators) dan yang kedua (movie) yang kemudian digantikan dengan kata ganti "it".

"Grammar is a piano I play by ear." -- Joan Didion

Semoga Bermanfaat

Ref : Dari sejumlah sumber

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Humaniora Selengkapnya
Lihat Humaniora Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun