Keduanya membaca tulisan kojima pada sehelai daun setengah kering itu. Tiba-tiba nyeletuk Sophie, "yang mana?" apa yang kamu cari? Saya sendiri tidak mengerti maksud pertanyaannya.
Lanjut Sophie, "Kojima itu bahasa bosnia berarti yang mana.Â
"Dankeschoen atau Terima kasih," kata saya pada Sophie. Lalu, saya menjelaskan kepada mereka tentang kojima. Kojima itu singkatan dari Korma, Jintan dan Madu.Â
Salah paham sebagai Mystery Topik tentang Madu Kojima
Alfonsa bahkan cepat-cepat nyeletuk, katanya, "Korma heisst Stern" atau Korma berarti bintang. "Sorry, Korma dalam bahasa rusia artinya bintang maksud saya," kata Alfonsa.
Sedangkan jintan itu adalah tumbuhan khas Timur Tengah dan negara-negara Mediterania. Bahkan jintan adalah sejenis tumbuhan liar di pinggir jalan dan padang rumput.
Nah, selanjutnya saya bertanya kepada mereka, apakah mereka mengenal itu madu.Â
Tentu mereka tahu dengan baik, cuma karena pelafalan saya yang tidak jelas karena dibalut masker penutup mulut, maka keduanya bingung.Â
Mereka mengira madu dalam bahasa Indonesia berarti raja (Koenig), padahal maksud saya Honig.
Nah, inilah problem di masa covid-19 bukan saja banyak orang tidak sehat, tetapi juga pengucapan menjadi tidak jelas karena mulut selalu ditutup dengan masker.
Pengucapan yang  tidak jelas bisa menimbulkan salah pengertian. Namun dengan kata kojima orang bisa dibantu untuk mengenal apa maksud yang sebenarnya. Kojima berarti yang mana? Jika salah mengerti antara kata Koenig dan Honig, Anda bisa tanya dalam bahasa Bosnia, Kojima? Atau yang mana?