Chinatown adalah istilah yang digunakan oleh orang-orang berbahasa Inggris untuk menyebut komunitas Tionghoa di luar negara China, namun Huábù dan Tángrénjiē bukan istilah yang mereka gunakan untuk menyebut komunitas Tionghoa, bahkan mereka tidak mengerti artinya.
Huábù dan Tángrénjiē juga tidak digunakan oleh orang Tionghoa perantauan untuk menyebut dirinya. Itu sebabnya walaupun sebagian dari mereka mengerti artinya namun tidak mengingat-ingatnya apalagi menceritakannya kepada anak cucunya.
Huá artinya bunga. Bunga adalah istilah yang digunakan orang Tionghoa untuk menyebut dirinya. Bù artinya dermaga. Huábù 華埠 artinya orang Tionghoa dermaga. Itulah istilah yang digunakan penduduk lokal untuk menyebut para perantau yang sedang menunggu kapal yang akan membawa mereka ke negeri asing. Para perantau itu bukan penduduk lokal. Mereka tidak tahu kapan kapal akan datang dan berangkat, itu sebabnya mereka hanya menunggu di dermaga.
Tángrénjiē Artinya Jalan Sendirian
Kerabatku sekalian, Táng bukan nama dinasti. Tang bukan dinasti Tang. Dinasti Tang kata mandarinnya adalah Tángcháo 唐朝. Periode dinasti Tang atau generasi dinasti Tang bahasa mandarinnya adalah Tángdài 唐代. Orang dinasti Tang bahasa mandarinnya adalah Tángcháo rén 唐朝 人. Jalan dinasti Tang bahasa mandarinya adalah Tángcháo jiē 唐朝 街.
Kata mandaring Táng 唐 artinya kosong. Rén 人 artinya orang. Jiē 街 artinya jalan. Tángrénjiē 唐人街 artinya bukan jalan dinasti Tang. Tángrénjiē adalah istilah yang digunakan oleh orang-orang Tionghoa di perantauan untuk mengungkapkan kesebatangkaraannya dan kesepiannya dan penderitaan yang ditanggungnya sendirian di tengah-tengah keramaian.
Tángrénjiē artinya jalan sendirian di jalanan.
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H