Menyunting Manuskrip/ Ilm Tahqiq an-Nushush
Alur Penelitian Filologi
dalam meneliti sebuah manuskrip hendaknya seorang filolog memperhatikan beberapa alur yang ada. adapun secara kronologis, alur penelitian filologi dalam teks manuskrip ini adalah sebagai berikut :
Penentuan Teks
Teks yang saya sunting ini adalah koleksi pribadi milik Yapena yang sudah digitalisasikan di website Dreamsea. Adapun alasan saya memilih teks ini karena teks ini berisi tentang sebuah doa Islam.
Inventarisasi Naskah
Naskah ini merupakan koleksi milik Yapena, Bandung (Jawa Barat). naskah ini dapat dibaca serta diakses oleh siapapun tanpa memegang naskah yang aslinya, karena Naskah ini sudah diterbitkan di website online yang bernama Dreamsea yaitu https://www.hmmlcloud.org/dreamsea/detail.php?msid=1710 dengan Kode Naskah DS 0029 00062.
Dekskripsi Naskah
Manuskrip ini diambil dari sumber Dreamsea dengan kode No.: DS 0029 00062. naskah ini pun dapat diakses secara digital dan berasal dari kota Bandung, Jawa Barat. naskah ini merupakan naskah koleksi dari Yapena namun tidak diketahui siapa yang menulis naskah ini. Judul naskah ini adalah Doa Islam yang ditulis dalam bahasa Arab dan sunda.
Naskah ini ditulis dari kanan ke kiri dan mulai ditulis dari sekisar tahun 1800 sampai 1900 masehi. adapun jumlah halaman yang ada sebanyak 24 halaman yang terdiri dari 20 halaman yang berisi teks penuh dan 4 halaman lagi secara kosong. kertas dalam naskah ini berwarna coklat berbentuk seperti buku tulis namun kondisi kertas tidak rapi (lecek), terdapat beberapa noda tinta pena yang membuat beberapa tulisan tidak terlihat, beberapa coretan pensil dan adanya dua garis sebagai pembatas tulisan
Suntingan Teks
- Intervensi : penambahan, pengurangan dan perubahan
اللّهُمًّ مَا أًصْلَحَ فِي شَأْنِي {شئاني] بِفَضلِكَ وَرَوتَبتُهُ مِنْ غَيْرِكَ وَلَا أَعْلَمُ بِهِ {ولم أعلم به وأعلم به] تُبْتُ عَنْكَ[عنه] وَأسْلَمْتُ وَأَقُوْلُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللّهُ مُحَمَّدُ رَسُوْلُ اللّهِ. اللّهُمَّ اِنْ زَلَتْ قَدَمَيَا عَلىَ صِرَاط مُسْتَقِيْم بِالسُّؤَلِ مِنْكَ[من غيرك] ثَبِّثْنِيْ[يثبتني] فِي سَبِيْلِكَ[] [ولم أعلم به وأعلم به] تُبْتُ عَنْكَ[عنه]. وَأسْلَمْتُ وَأقُوْلُ لاَ إِلَهَ إلاَّ اللَّه مُحَمَّدُ رَسُوْلُ اللّهِ . اللَّهُمَّ أعْطِنِي العِلْمَ[بالعلم] وَزَيِّنِّيْ بالشكوْرِ[النقور] وَأَجْمِلْنِيْ بِهَفِيَتِكَ يَا وَلِيُّ العَافِيَةِ يَا حَيُّ القَيُّومِ يَا حَنًّانُ يَا مَنَّانُ يَادَّيَانُ يَا بُرْهَانُ يَا سُلْطاَنُ لاَإِلَهَ إلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إنّْي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ[الظالمينْ].
Terjemahan
Ya Allah apa yang telah Engkau perbaiki dalam urusanku, dan tidak ada yang dapat mengaturnya selain Engkau dan aku tidak mengetahuinya. Aku memohon ampunan kepada-Mu dan tunduk kepada-Mu dan mengucapkan bahwa tiada Tuhan selain Allah dan Muhammad utusan Allah. Ya Allah, apabila kakiku tergelincir di jalan yang lurus dengan meminta kepada-Mu kuatkanlah aku, Aku memohon ampunan kepada-Mu dan tunduk kepada-Mu dan mengucapkan bahwa tiada Tuhan selain Allah dan Muhammad utusan Allah. Ya Allah berilah aku ilmu dan hiasilah aku dengan bersyukur kepada-Mu dan perindahlah aku dengan kebahagiaan-Mu. Wahai penjaga kesehatan, wahai yang menghidupi kehidupan, wahai rajaku, tiada Tuhan selain Engkau, maha suci Engkau. Sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang dzalim.
Analisis Isi
Manuskrip ini berisi tentang doa seorang hamba yang ditulis oleh Anonymous (tidak diketahui). Didalamnya pun terdapat perserahan seorang hamba kepada Allah dan permohonan agar diteguhkan langkahnya dalam jalan Allah, diberikan ilmu serta agar dijadikan hamba yang bersyukur atas apa yang terlah diberikan dan ditakdirkan oleh Allah.
# adapun dalam teks suntingan bahasa Arab, yang terdapat dalam tanda kurung merupakan teks aslinya, sedangkan yang terdapat di luar adalah teks yang sudah penulis sunting.
#mohonmaafapabilaterjadibanyakkesalahan
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H