Mitra Pengemudi Yang Menulis
Pada tanggal 13 Mei 2022 saya memberanikan diri menayangkan sebuah kisah catatan perjalanan pengemudi online.
 "Salah Kamar!" Merupakan judul tulisan pertama yang sekaligus mengawali debut saya bergabung dengan platform blog Kompasiana.
Sebagai Kompasianer 'debutan' tentu tulisan saya jauh dari kata sempurna.Masih banyak ditemukan kekurangan dan kesalahan disana-sini hingga membutuhkan koreksi dan perbaikan.
Apalagi saya hanyalah seorang pengemudi online yang cuma modal semangat berpadu nekat,mencoba berbagi kisah dan  catatan dari jalanan melalui tulisan.
Berbicara mengenai tulisan,ada hal menarik yang  membuat saya kepo bin penasaran mengenai beberapa istilah yang umum dan sering kita gunakan.
Banyak kata yang berkaitan tentang tulis menulis merupakan serapan dari bahasa arab.Apakah ini suatu kebetulan?atau memang pernah ada 'affair' diantara mereka?
Daripada mikir yang iya-iya,saya tertarik dan mencoba yang tidak-tidak untuk menggali,mengulik dan mencari informasi tentang hal itu
Adapun beberapa kosakata bahasa indonesia serapan asal bahasa arab yang saya catat,adalah sebagai berikut;
Pertama Kitab,berarti buku atau bacaan.Begitu juga bahasa arab kitaabun (kaf-ta-alif-ba) memiliki arti yang sama;
Kedua Naskah,Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) online versi V yang saya gunakan,memiliki arti karangan yang masih ditulis dengan tangan,karangan seseorang yang belum diterbitkan.