Analisis Teknik: Melakukan analisis lebih mendalam tentang bagaimana masing-masing teknik penerjemahan memengaruhi makna dan keindahan puisi yang diterjemahkan, serta dampaknya terhadap pembaca.
Referensi Tambahan: Menyertakan referensi ke sumber-sumber lain tentang teori penerjemahan puisi atau studi kasus untuk memberikan konteks yang lebih luas.
Latihan Praktis: Menyediakan latihan atau tugas bagi pembaca untuk mencoba menerjemahkan puisi mereka sendiri, menggunakan teknik yang telah dijelaskan dalam artikel, sehingga mereka dapat menerapkan apa yang telah dipelajari secara praktis.
Dengan memperhatikan saran-saran tersebut, artikel ini dapat menjadi sumber yang lebih komprehensif dan berguna bagi para pembaca yang tertarik dalam bidang puisi dan penerjemahannya.
Referensi :Â
1. Buku TEORI PUISI oleh Dr. Ch. Evy Tri Widyahening, S.S., M.Hum. Ayu Istiana Sari, S.Pd, M.Pd.Â
Buku Bahasa Puisi Penyair Utama Sastra Indonesia Modern oleh Rachmat Djoko PradopoÂ
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H