Mohon tunggu...
Berty Sinaulan
Berty Sinaulan Mohon Tunggu... Penulis - Penulis, Pewarta, Pelatih Pembina Pramuka, Arkeolog

Pewarta, Pelatih Pembina Pramuka, Arkeolog, Penulis, Peneliti Sejarah Kepanduan, Kolektor Prangko dan Benda Memorabilia Kepanduan, Cosplayer, Penggemar Star Trek (Trekkie/Trekker), Penggemar Petualangan Tintin (Tintiner), Penggemar Superman, Penggemar The Beatles

Selanjutnya

Tutup

Humaniora Pilihan

Catatan Noorca Massardi Tentang Pengarang Indonesia Masa Kini

5 Maret 2017   12:30 Diperbarui: 5 Maret 2017   12:53 744
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Sampul buku kumpulan puisi sekitar 60 penulis yang dikordinir oleh Herman Suryadi dan akan terbit dalam waktu dekat. (Foto: Herman Suryadi)

Bagi para pencinta sastra Indonesia, nama Noorca Marendra Masardi pasti sudah tak asing lagi. Lahir di Subang, Jawa Barat, pada 28 Februari 1954, Noorca bisa dibilang penulis komplet. Sastrawan, wartawan, penulis skenario, sampai sutradara dan aktor. Sempat tinggal beberapa tahun di Prancis, tak heran selain Bahasa Inggris sebagai bahasa asing yang dikuasainya, Noorca juga cukup fasih berbahasa Prancis.

Kini, pengarang yang pernah menerima Anugerah Kebudayaan dari Pemerintah RI tersebut menerbitkan kembali bukunya yang terbaru. Berjudul “Hai Aku Sent To You”, ini merupakan kumpulan puisi tradisional Jepang yang dikenal dengan nama Haiku. Bentuk puisi ini disebut-sebut sebagai bentuk puisi paling penting di Jepang.

Angka penting dalam Haiku adalah 5-7-5, karene Haiku merupakan sajak yang memiliki 17 suku kata terbagi dalam tiga baris dengan tiap baris terdiri dari 5, 7, dan 5 suku kata. Adanya batasan seperti itu membuat banyak penulis puisi merasa terlalu terikat, dan tak sedikit yang merasa cukup sulit untuk membuat puisi dengan gaya Haiku yang mulai dikenal pada 1890-an melalui sastrawan jepang, Masaoka Shiki.

Tetapi Noorca membuktikan sebaliknya dalam membuat puisi bergaya Haiku dalam Bahasa Indonesia. Menurut Noorca, Bahasa Indonesia sesungguhnya begitu luwes, lincah, dan licin, sehingga dapat memasuki wilayah apa pun. Walaupun aturannya ketat, Haiku ternyata dapat dibuat dalam Bahasa Indonesia, tanpa meninggalkan hakikatnya sebagai puisi.

Sembilan Catatan

Sebagai sastrawan, Noorca memang termasuk yang rajin menerbitkan karya-karyanya, sehingga dapat dibaca oleh masyarakat luas. Namun dia mempunyai catatan tersendiri tentang pengarang Indonesia masa kini yang dibagikannya dalam salah satu group Whatsapp yang diikutinya. “Nikmat, berkah, dan anugerah bagi pengarang Indonesia masa kini,” demikian tulisnya.

Paling tidak, menurut Noorca, ada sembilan butir catatan yang diungkapkannya. Pertama, menulis sendiri. Kedua, mencari penerbit sendiri atau mencetak sendiri bukunya. Ketiga, mempromosikan karyanya dengan biaya sendiri. Keempat, mencari calon pembeli sendiri. Kelima, berjualan sendiri. Keenam, laku atau tak laku bukunya ditanggung sendiri. Ketujuh, karena itu bebas sedih atau bahagia atau tertawa sendiri. Kedelapan, “alhamdulillah masih bisa melalui semua itu sendiri”. Kesembilan yang tak kalah pentingnya, “didukung anak, istri, suami, cucu sendiri”.

Sembilan butir catatan yang memang terasa sekali mengena bagi banyak pengarang dan penulis, baik fiksi maupun non fiksi, Indonesia saat ini. Tidak mudah “menembus” penerbit-penerbit besar, sehingga banyak yang akhirnya menerbitkan secara independen. Kalau nama besar seperti Noorca mungkin tak terlalu sulit mencari penerbit buku yang bersedia menerbitkan karyanya, tapi pengarang-pengarang lain, terpaksa harus berupaya sedemikian rupa sehingga karyanya dicetak dan berhasil dipasarkan.

Contoh menarik mungkin bisa dilihat dari upaya Herman Suryadi. Berprofesi sebagai guru dan juga Pelatih Pembina Pramuka di Bengkulu, dia berhasil mengajak para guru di provinsinya untuk menerbitkan buku karya fiksi, baik berupa kumpulan puisi maupun kumpulan cerita pendek (cerpen). Herman Suryadi menyadari, menerbitkan karya sendiri tidaklah mudah. Bukan semata-mata karena harus mengumpulkan karya yang cukup banyak untuk diterbitkan menjadi satu buku, tetapi juga karena biaya penerbitan yang cukup besar.

Maka, dia lalu berinisiaitf membuat kumpulan puisi dan kumpulan cerpen. Temanya macam-macam, namun karena dia berdomisili di Bengkulu, dia pun mengajak guru-guru di Bengkulu membuat puisi atau cerpen dengan tema provinsi tersebut. Bahkan bukan hanya mengenai Provinsi Bengkulu, tetapi setiap kabupaten di Bengkulu juga diusahakan diterbitkan kumpulan puisinya.

Sampul buku kumpulan puisi sekitar 60 penulis yang dikordinir oleh Herman Suryadi dan akan terbit dalam waktu dekat. (Foto: Herman Suryadi)
Sampul buku kumpulan puisi sekitar 60 penulis yang dikordinir oleh Herman Suryadi dan akan terbit dalam waktu dekat. (Foto: Herman Suryadi)
Uniknya, karena Herman Suryadi membuat ajakannya melalui akun miliknya di Facebook, maka yang ikut menulis bukan hanya dari Bengkulu. Tetapi juga dari kota-kota lain di Indonesia. Herman Suryadi kemudian menerbitkan satu buku kumpulan puisi yang ditulis bersama oleh 50 orang atau lebih itu melalui penerbit independen. “Yang penting setiap penerbitan buku ada nomor ISBN-nya, jadi karya kita terdaftar secara internasional,” tutur Herman merujuk pada International Standard Book Number (ISBN), kode internasional pengidentifikasian buku yang bersifat unik. Informasi tentang judul, penerbit, dan kelompok penerbit.

Kode ISBN tersebut diberikan oleh badan internasional yang berpusat di London, Inggris, dan di Indonesia dikelola oleh Perpustakaan Nasional RI, sebagai badan nasional ISBN yang berhak memberikan ISBN kepada penerbit di wilayah Indonesia. Fungsi ISBN antara lain, memberikan identitas terhadap satu judul buku yang diterbitkan oleh penerbit. Kemudian juga membantu memperlancar arus distribusi buku karena dapat mencegah terjadinya kekeliruan dalam pemesanan buku. Di samping itu, yang tak kalah penting,  kehadiran ISBN menjadi sarana promosi bagi penerbit karena informasi pencantuman ISBN tersebut disebarluaskan di dunia internasional.

Swacetak Buku

Beberapa pengarang lainnya juga mengambil langkah yang sama. Ada yang menerbitkan sendiri, dibantu oleh penerbit-penerbit swacetak, yang bisa menerbitkan buku walaupun hanya dalam jumlah sangat sedikit. Contohnya yang menamakan dirinya Nulisbuku. Menurut pengelolanya, Nulisbuku bukan penerbit. “Kami adalah mitra Anda atau para penulis lainnya untuk menjadi penerbit sendiri (self publishing),” tulis pengelola dalam situs nulisbuku.com .

Kemudian ditambahkan, “Dengan demikian sebenarnya yang menjadi penerbit adalah si penulis itu sendiri, dan tentunya penulis juga masih memiliki hak cipta atas karyanya, dan tentu saja penulis  boleh menawarkan karyanya ke pihak lain atau ke penerbit lain dengan bebas”.

Halaman muka nulisbuku.com. (Foto: nulisbuku.com)
Halaman muka nulisbuku.com. (Foto: nulisbuku.com)
Tapi bukan berarti karya-karya yang diterbitkan melalui Nulisbuku lalu dianggap karya “murahan”. Sudah terbukti beberapa karya yang diterbitkan di sana, akhirnya dilirik oleh penerbit-penerbit besar dan dicetak ulang oleh para penerbit besar tersebut.

Jadi tak usah heran kalau Noorca mengatakan banyak pengarang yang menulis sendiri dan mencari penerbit sendiri atau mencetak sendiri bukunya. Ini hal yang biasa saja, bahkan bisa jadi langkah agar karyanya tersebar luas dan siapa tahu nanti dilirik penerbit besar untuk diterbitkan kembali. Tentunya akan memberikan tambahan penghasilan bagi penulisnya.

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Humaniora Selengkapnya
Lihat Humaniora Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun