Melalui pemaparan konsep-konsep teori Ricoeur, yang meliputi distanciation, apropriation, penjelasan dan pemahaman, tebakan, dan validasi, pendekatan hermeneutika analisis tekstual disajikan, didiskusikan dan dikritisi. Contoh-contoh dari penelitian keperawatan  digunakan untuk menunjukkan pokok-pokok yang sedang didiskusikan. Disarankan , dalam hubungannya dengan hermeneutika pemahaman Gadamer, teori interpretasi Ricoeur memerlukan pertimbangan sebagai metode analisis tekstual.
Teori interpretasi Ricoeur memberi para peneliti metode untuk mengembangkan pengetahuan intersubjektif. Melalui pemaparan konsep-konsep teori Ricoeur, yang meliputi distanciation, apropriation, penjelasan dan pemahaman, tebakan, dan validasi, pendekatan hermeneutika analisis tekstual disajikan, didiskusikan dan dikritisi. Contoh-contoh dari penelitian keperawatan  digunakan untuk menunjukkan pokok-pokok yang sedang didiskusikan.
Disarankan, dalam hubungannya dengan hermeneutika pemahaman Gadamer, teori interpretasi Ricoeur memerlukan pertimbangan sebagai metode analisis tekstual. Teori interpretasi Ricoeur memberi para peneliti metode untuk mengembangkan pengetahuan intersubjektif. Melalui pemaparan konsep-konsep teori Ricoeur, yang meliputi distanciation, apropriation, penjelasan dan pemahaman, tebakan, dan validasi, pendekatan hermeneutika analisis tekstual disajikan, didiskusikan dan dikritisi. Contoh-contoh dari penelitian keperawatan  digunakan untuk menunjukkan pokok-pokok yang sedang didiskusikan. Disarankan , dalam hubungannya dengan hermeneutika pemahaman Gadamer, teori interpretasi Ricoeur memerlukan pertimbangan sebagai metode analisis tekstual. didiskusikan dan dikritisi. Contoh-contoh dari penelitian keperawatan  digunakan untuk menunjukkan pokok-pokok yang sedang didiskusikan. Disarankan , dalam hubungannya dengan hermeneutika pemahaman Gadamer, teori interpretasi Ricoeur memerlukan pertimbangan sebagai metode analisis tekstual. didiskusikan dan dikritisi. Contoh-contoh dari penelitian keperawatan  digunakan untuk menunjukkan pokok-pokok yang sedang didiskusikan. Disarankan , dalam hubungannya dengan hermeneutika pemahaman Gadamer, teori interpretasi Ricoeur memerlukan pertimbangan sebagai metode analisis tekstual.
Contoh lain adalah pengukuran waktu mungkin saja objektif, tetapi yang pasti pengalamannya relatif. Kita semua diberikan jumlah yang sama dalam sehari, namun kita sepertinya tidak pernah merasa cukup. Anda dapat melihat detik dan menit berdetak di jam tangan Anda, jika Anda mau, dan sangat tepat  24 jam dalam sehari, 60 menit dalam satu jam, 60 detik dalam satu menit. Tapi itu  relatif dan pribadi. Beberapa hari sepertinya tidak pernah berakhir, sementara yang lain berlalu dalam sekejap. Ada elemen tambahan yang sulit, jika bukan tidak mungkin untuk ditentukan. Misalnya, apa sebenarnya momen saat ini? Apakah sekarang? Atau sekarang? Atau sekarang? Kami tidak bisa memahaminya, karena semua momen cepat berlalu dan kesadaran manusia bergantung pada kesadaran sejarah (saya merasa kembung, karena saya makan donat setengah jam yang lalu),
Karya Ricoeur membahas semua tema ini -- bukan tentang bacon dan donat, tetapi tentang interaksi halus antara ingatan, proyeksi, dan interpretasi. Sepanjang penyelidikannya, yang berkisar dari waktu kosmologis Aristoteles, yang digerakkan oleh pergerakan planet, hingga gagasan waktu Agustinus, yang didasarkan pada ingatan subyektif dan pengalaman konversi, yang meskipun membutuhkan gagasan "sebelum" dan "sesudah" kurang ilmiah. dan lebih personal, Ricoeur menekankan subjek individu sebagai produser cerita. Seperti yang dikatakan oleh kritikus sastra Hayden White, dalam konsepsi Ricoeur:
Sejarah memiliki makna karena tindakan manusia menghasilkan makna. Makna-makna ini terus berlanjut selama beberapa generasi waktu manusia. Kontinuitas ini, pada gilirannya, dirasakan dalam pengalaman manusia tentang waktu yang diorganisasikan sebagai masa depan, masa lalu, dan masa kini, bukan hanya sebagai rentetan rangkaian. Gagasan kesamaan struktural antara fiksi dan narasi sejarah adalah salah satu tema utama Ricoeur yang berhubungan dengan waktu. Sementara berhenti mengklaim konvergensi lengkap antara dua genre bercerita, Ricoeur dengan meyakinkan menunjukkan  karena keduanya didasarkan pada pengalaman waktu individu dan praktik interpretasi manusia, narasi sejarah, sementara didasarkan secara faktual daripada murni. imajinatif, tidak dapat ditafsirkan sebagai urutan kejadian yang objektif, melainkan harus dilihat sebagai rekonstruksi subyektif pengamat, berdasarkan prioritas dan pemilihan peristiwa tertentu di atas yang lain.
Keingintahuan Ricoeur tentang pergerakan sejarah seharusnya tidak mengherankan. Hidupnya (1913-2005), berlangsung hampir sepanjang abad ke-20. Dibesarkan dalam keluarga Protestan di Prancis yang sebagian besar beragama Katolik, ayahnya terbunuh dalam Perang Dunia I, ketika Ricoeur baru berusia dua tahun. Belakangan, Tentara Prancis merekrutnya untuk berperang dalam Perang Dunia II dan menghabiskan beberapa tahun sebagai tahanan di kamp Jerman. Tidak ada yang benar-benar "teoretis" tentang sejarah bagi Ricoeur. Kekuatan sejarah mengubah kehidupan, namun keputusan pribadi, menurutnya, Â berpotensi mengubah sejarah.
Citasi Buku: Paul Ricoeur,pdf
- Philosophie de la volonte, Finitude et Culpabilite II. La symbolique du mal, translated as The Symbolism of Evil, by Emerson Buchanan, New York: Harper and Row, 1967.
- Husserl: An Analysis of His Phenomenology, translated by Edward G. Ballard and Lester E. Embree, Evanston: Northwestern University Press, 1967.
- De l'interpretation. Essai sur Freud, Paris: Seuil, 1965; translated as Freud and Philosophy: An Essay on Interpretation, by Denis Savage, New Haven: Yale University Press, 1970.
- Le conflit des interpretations. Essais d'hermeneutique, translated as The Conflict of Interpretations: Essays in Hermeneutics, by Willis Domingo et al., edited by Don Ihde, Evanston: Northwestern University Press, 1974.
- Interpretation Theory: Discourse and the Surplus of Meaning, Fort Worth: Texas Christian University Press, 1976.
- Hermeneutics and the Human Sciences: Essays on Language, Action and Interpretation, edited and translated by John B. Thompson, Cambridge: Cambridge University Press, 1981.
- Temps et recit. Tome III. Le temps raconte, Translated as Time and Narrative (Volume 3), by Kathleen Blamey and David Pellauer, Chicago: University of Chicago Press, 1988.
- Du texte a l'action. Essais d'hermeneutique, II, Paris: Seuil, 1986; translated as From Text to Action: Essays in Hermeneutics II, by Kathleen Blamey and John B. Thompson, Evanston: Northwestern University Press, 1991.
- Ecrits et conferences 2: Hermeneutique, translated as Hermeneutics, by David Pellauer, Cambridge: Polity Press, 2013.
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H