Ptolemy I adalah pria yang cerdas dengan keterampilan administrasi yang baik. Fasilitas pelabuhan dan dermaga yang sangat baik adalah fondasi dari semua kemakmurannya, dengan dua pelabuhan yang mampu menampung kapal-kapal terbesar saat itu. Mesir memiliki surplus biji-bijian yang sangat besar yang diekspor ke seluruh dunia Mediterania, di samping tanaman uang berharga papirus yang digunakan sebagai bahan tulis.
Tambang emas ditaburkan di antara Sungai Nil dan pantai Laut Merah, menghasilkan logam mulia dalam jumlah besar. Emas itu dipukuli menjadi bentuk atau cetakan. Ekspor adalah dasar kekayaan bagi dinasti Ptolemeus atau Lagid - ekspor Mesir, serta bahan baku yang ditemukan di bagian lain Afrika.
Seperti dikatakan Michael Grant, "Alexandria membuat satu set kekayaan dengan mengekspor dan yang lainnya dengan perdagangan maritimnya di seluruh dekat dan Timur Tengah." Ptolemeus  seorang jenderal yang sangat berpengalaman. Karena begitu banyak kemakmuran tumbuh dari bisnisnya, dia cukup kaya untuk memiliki salah satu tentara bayaran terbaik saat itu dan armada yang sulit dilampaui.
Tentara memegang kendali ketat terhadap para petani Mesir, yang hidup dalam kemiskinan yang parah dan sangat sedikit yang bisa diharapkan. Para raja Helenistik seperti Ptolemeus sangat rakus dan kejam. Mereka menganggap diri mereka raja besar, bahkan dewa.
Dengan ketidakpastian waktu dan konflik yang menyertainya, orang-orang mulai mencari ketenangan pikiran. Rata-rata laki-laki tidak lagi memiliki suara mengenai masalah politik, Â tidak bisa menjadi prajurit karena tentara bayaran adalah norma di Dunia Helenistik. Sebaliknya, ia mulai melihat masalah moral, dan kesejahteraan jiwanya.
Dengan agama-agama politik tradisional yang tidak lagi memadai, orang beralih ke agama-agama sihir dan misteri, dengan keselamatan atau soteria, Â objek praktik keagamaan mereka. Ribuan papyri yang berisi ramuan ajaib dan mantra telah ditemukan di Mesir. Membaca Pharmaceutria, Â sebuah idyll oleh Theocritus, kepercayaan pada mantra magis mudah terlihat:
Beri aku daun salam, Thestylis, berikan aku jimatnya
Letakkan lingkaran wol merah halus di sekitar cangkir.
Cepat! Saya harus bekerja mantra untuk mengikat kekasih saya.
O betapa dia menyakitiku! Dua belas hari tanpa kunjungan,
Tanpa banyak ketukan di pintu saya untuk belajar
Jika saya hidup atau mati. Apakah dia peduli begitu sedikit
Tempat tidur siapa yang dia bagi; Apakah cintanya begitu kecil; Besok
Saya akan pergi ke sekolah gulat Timagetus,
Tapi sekarang aku akan mengikatnya dengan sihir. Moon, bersinar dengan jelas
Dengarkan lagu saya; Saya akan mengucapkannya rendah untuk Anda
Dan untuk Hecate yang dimandikan dengan darah, dobel duniawi Anda,
Dari siapa anjing meringkuk saat dia berkeliaran di antara kuburan
Bersamaku, Hecate, ratu teror; tolong aku
Untuk membuat obat ini sekuat yang diseduh
Oleh Circe, Medea, atau Perimede berambut kuning.
Orang-orang Yunani yang pergi ke Aleksandria  sangat berpikiran terbuka tentang dewa-dewa lokal, dan sintesis aneh muncul di Mesir Yunani. Ptolemy bahkan telah menciptakan dewa baru bernama Serapis, yang merupakan kombinasi dari dewa Mesir, Osiris dan dewa Banteng, Apis. Tetapi dewa Mesir terbesar adalah Isis dan pemujaannya jauh melampaui perbatasan Tanah Nil, menyebar ke seluruh Eropa.
Dia adalah ibu dan permaisuri Osiris, kemuliaan wanita. Â Di Hellenistic Alexandria, ia dikenali sebagai Arsinoe II, istri Ptolemeus II, dan kemudian menjadi ratu Ptolemikus. Dalam bentuknya yang paling Helenistik, Â ditampilkan sebagai orang yang tenang dengan fitur-fitur Yunani dan tanpa busana kepala Mesir.
Ikonografi Isis tentang Bunda segala sesuatu menjadi melekat pada karakter Bunda Maria, sementara sosok Kristus mengambil alih sosok Osiris. Agama-agama Helenistik menjadi blok bangunan Kekristenan
Komunitas Yahudi di Aleksandria besar dan memiliki tempat terpisah di kota itu, yang diawasi oleh seorang etnarki. Orang-orang Yahudi  memiliki dewan mereka sendiri di bawah Ptolemeus. Sekitar masa Ptolemeus II, Filadelfus, orang-orang Yahudi Aleksandria mulai menerjemahkan Alkitab mereka ke dalam bahasa Yunani. Versi ini dikenal sebagai Septuaginta dan sangat penting karena membuat agama lebih mudah diakses oleh banyak orang Yahudi yang merasa sulit membaca aslinya.