Mohon tunggu...
Ayub Simanjuntak
Ayub Simanjuntak Mohon Tunggu... Lainnya - The Truth Will Set You Free

Capturing Moments With Words

Selanjutnya

Tutup

Book

Warisan King James Version: Menelusuri Asal dan Dampak Idiom dalam Bahasa Inggris Modern

13 Februari 2024   22:42 Diperbarui: 13 Februari 2024   22:45 380
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

King James Bible atau juga disebut King James Version (KJV) adalah sebuah terjemahan Alkitab  bahasa Inggris yang diperintahkan oleh Raja James I dari Inggris untuk Gereja Inggris.

Alkitab ini  terbit pertama kali  pada tahun 1611. KJV memilki dampak besar  bukan hanya kepada perkembangan Bahasa Inggris modern melainkan juga terhadap karya-karya sastra monumental yang hadir setelahnya .

 Karya-karya sastrawan dan penulis seperti John Bunyan dengan karyanya "The Pilgrim Progress" yang rilis tahun 1678, John Dryden dengan buah karyanya Mac Flecknoe (1682) dan The Medall (1682) , serta  William Wordsworth  banyak terinspirasi dari kitab KJV.

Source : Buku Karya John Bunyan (target.scene7.com)
Source : Buku Karya John Bunyan (target.scene7.com)

Selain dari karya-karya yang muncul pada periode Neo-Klasik antara tahun 1660 -- 1798, munculah berbagai bentuk ujaran atau idiom yang akhirnya menjadi bagian integral  penutur Bahasa Inggris sejak kehadiran versi alkitab King James. Idiom-idiom yang paling terkenal tersebut antara lain:

  • Broken heart / Patah hati

Idiom "patah hati" digunakan secara metaforis untuk menggambarkan penderitaan emosional yang intens, kesedihan, atau dukacita karena  kehilangan, penolakan, pengkhianatan, atau kekecewaan. Ini menyampaikan dampak emosional yang mendalam dari sakit hati pada kesejahteraan mental dan fisik seseorang, menyamakan rasa sakit emosional dengan cedera atau luka fisik.

Asal idiom ini dapat kita lihat pada ayat Alkitab berikut ini:

Psalms 34:18 "The Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit" (KJV) 

Mazmur 34:18 TUHAN itu dekat kepada orang-orang yang patah hati, dan Ia menyelamatkan orang-orang yang remuk jiwanya.

  • Pride comes before a fall / Kesombongan awal kejatuhan.

  Idiom "kesombongan awal   kejatuhan" berasal dari Alkitab, tepatnya dalam Kitab Amsal 16:18 (KJV):

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
Mohon tunggu...

Lihat Konten Book Selengkapnya
Lihat Book Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun