Mohon tunggu...
Aula FitriaZhahrah
Aula FitriaZhahrah Mohon Tunggu... Mahasiswa - mahasiswi

I am a 7th semester English Literature student at Padang State University, I am a trustworthy and reliable person. I excel at critical literary analysis, leading discussions, and offering creative ideas. My academic background has equipped me with strong skills in literary theory, research, and writing, as well as proficiency in digital tools. I have experience managing projects and leading discussions, ensuring goals are achieved efficiently. Therefore, I want to expand my experience and collaborate with others to grow both personally and professionally.

Selanjutnya

Tutup

Ilmu Sosbud

Teknik dan Stategi Penerjemahan Puisi oleh Aula Fitria Zhahrah

18 Oktober 2024   17:54 Diperbarui: 23 Oktober 2024   20:44 77
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

Strategi Adaptasi Budaya: Referensi budaya seperti "Bundo Raudha" tetap dipertahankan dengan sedikit adaptasi agar pembaca bahasa Inggris tetap bisa mengerti konteksnya. Hal ini penting untuk menjaga integritas budaya Minangkabau yang sangat kental dalam puisi ini.

  • Strategi Mempertahankan Gaya dan Emosi: Emosi dan gaya bahasa yang ada di puisi asli dipertahankan dengan memilih kata-kata yang menyampaikan nuansa yang sama dalam bahasa Inggris. Sebagai contoh, "mengubah hutan menjadi nadi kehidupan" diterjemahkan menjadi "transforming forests into the pulse of life", yang masih mencerminkan kekuatan metafora kehidupan.

  • G. Kesimpulan dan Saran 

    Kesimpulan


    Penerjemahan puisi "Cahaya di Langit Pagaruyuang" karya Leni Marlina ke dalam bahasa Inggris memerlukan pemahaman mendalam tentang nuansa bahasa, makna kultural, dan estetika sastra. Teknik dan strategi penerjemahan yang digunakan, seperti penerjemahan harfiah, bebas, penyesuaian struktur, serta adaptasi budaya, memungkinkan terjemahan untuk tetap mempertahankan esensi puisi. Metafora, ritme, dan makna simbolis dari puisi asli berhasil diterjemahkan dengan baik tanpa kehilangan sentuhan emosional dan nilai-nilai budaya lokal yang menjadi ciri khas karya tersebut.

    Saran


    Untuk penerjemah yang hendak menerjemahkan karya sastra serupa, penting untuk memperhatikan elemen-elemen berikut:

    1. Memahami konteks budaya dalam puisi, agar dapat memilih kata yang tepat dalam bahasa target.
    2. Menggunakan strategi yang fleksibel, menggabungkan penerjemahan harfiah dan bebas untuk mendapatkan hasil yang seimbang antara makna dan estetika.
    3. Mencoba mempertahankan ritme dan keindahan bahasa tanpa mengorbankan makna inti puisi.
    4. Melibatkan konsultan budaya jika diperlukan, untuk memastikan elemen-elemen lokal yang diterjemahkan dapat dimengerti oleh pembaca target tanpa kehilangan esensinya.

     

    H. Evaluasi 

    Proses penerjemahan bait pertama puisi "Cahaya di Langit Pagaruyuang" menunjukkan bahwa tantangan terbesar adalah menjaga keseimbangan antara mempertahankan keindahan dan keaslian puisi dalam bahasa sumber dan menyesuaikannya dengan bahasa target yang berbeda secara struktural dan kultural. Beberapa evaluasi dari terjemahan ini meliputi:

    1. Keberhasilan dalam Mempertahankan Makna
      Sebagian besar makna dan pesan yang disampaikan oleh penyair dalam versi aslinya berhasil diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Metafora yang digunakan tetap kuat dan relevan dalam bahasa target.

    2. HALAMAN :
      1. 1
      2. 2
      3. 3
      4. 4
      5. 5
      6. 6
      7. 7
      8. 8
      9. 9
      Mohon tunggu...

      Lihat Konten Ilmu Sosbud Selengkapnya
      Lihat Ilmu Sosbud Selengkapnya
      Beri Komentar
      Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

      Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
    LAPORKAN KONTEN
    Alasan
    Laporkan Konten
    Laporkan Akun