Mohon tunggu...
Muhammad Yunus Anis Atmotaruno
Muhammad Yunus Anis Atmotaruno Mohon Tunggu... -

saya Muhammad Yunus alumnus Sastra Arab UGM Yogyakarta, sekarang sedang menempuh study S2 di Kajian Timur Tengah UGM. Saya sangat tertarik dengan linguistik Arab dan budaya khususnya tentang tasawuf.

Selanjutnya

Tutup

Bahasa

Konsep Khabar/Predikat dalam Bahasa Arab

25 Januari 2011   04:37 Diperbarui: 26 Juni 2015   09:13 5096
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

REVIEW PEMBAHASAN AL-KHABAR DALAM KITAB AN-NAHWUL ARABY KARYA IBRAHIM IBRAHIM BARAKA>T JILID I

Muhammad Yunus Anis*

1.Definisi Al-Khabar

Baraka>t, dalam kitab An-Nah}wul-Araby, menjelaskan mengenai khabar dengan sangat lugas dan komprehensif. Khabar merupakan salah satu unsur penting pembentuk jumlah ismiyyah di dalam bahasa Arab. Baraka>t menjelaskannya secara morfologis dan semantis. Beberapa istilah yang digunakan oleh Baraka>t dalam menjelaskan mengenai khabar dalam bahasa Arab seperti istilah: mah}at}t}ul-ikhba>r atau pusat berita/kabar atau keterangan dalam memposisikan khabar. Begitu pula dikotomi istilah antara at-tas}di>q dan at-takzi>b dalam menjelaskan kemungkinan fungsi dari khabar, lalu Baraka>t juga memisahkan antara isitlah al-khabar, al-ikhba>r, dan al-istikhba>r. Khabar disebutkan juga sebagai makna yang masih belum jelas di sisi mitra tutur.

Bentuk-bentuk khabar menurut Bara>kat, secara sederhana, dibagi menjadi dua hal, yaitu: al-ma‘nawiy dan al-binyawiy. Istilah pertama merupakan kajian semantik. Adapun istilah kedua merupakan kajian morfologi. Baraka>t menekankan sekali lagi bahwa khabar merupakan sesuatu kategori yang melengkapi makna mubtada’. Dengan kata lain kesatuan makna antara mubtada’ dan khabar mewujud dalam konstruksi kalimat nominal/ jumlah ismiyyah. Jumlah ismiyyah dijelaskan oleh Baraka>t, dalam pembahasan khabar, sebagai penyalur makna khabar kepada mitra tutur baik mustami‘ maupun qa>ri’. Baraka>t menjelaskan relasi antara mubtada’ dan khabar dengan mensyaratkan dua hal, yaitu adanya tawa>fuq dan tala>’um. Ditambahkan pula mengenai penjelasan relasi antara mubtada’ dan khabar dengan menggunakan at-tawa>’um al-ma‘nawy dan at-tawa>fuq al-lafz}iyyu sampai kontruksi jumlah ismiyyah menjadi gramatikal. Kata tawa>’um digunakan Barakat (1990:26) untuk menjelaskan “accommodation”, adapun kata tawa>fuq digunakan Barakat (1990:37) untuk “agreement” atau “concordance”.

2.Macam-Macam Khabar Secara Semantis

Pada pembahasan selanjutnya, Baraka>t membagi macam-macam khabar secara semantis dari kajian makna menjadi tiga bagian penting yang selanjutnya akan dijelaskan oleh Baraka>t dengan cukup rinci pada tiap pointnya. Macam-macam khabar secara semantis: (1) khabar menjadi sifat/was}f/adjektif bagi mubtada’, (2) khabar berbentuk kalimat, (3) khabar berbentuk syibhul-jumlah. Sekilas tampak bahwa pembagian ini secara morfologis bukan secara semantis, namun apabila ditelaah lebih mendalam ternyata unsur makna/ semantik menjadi landasan utama dalam pembagian ini.

2.1. Khabar Menjadi Sifat untuk Mubtada’

Si>bawaih menjelaskan bahwa mubtada’ merupakan sesuatu yang mabniy ‘alaihi syai’un huwa huwa. Dijelaskan oleh Baraka>t bahwa mubtada’ secara implisit merupakan bentuk pengulangan dari mubtada’nya. Secara bentuk dapat dilihat hal ini pada kalimat berikut.

(1a)الشابُّ عالمٌ بحدود الله

Asy-Sya>bu ‘a>limun bih}udu>dil-la>hi

Dari kalimat (1a) di atas dapat dilihat bahwa kata asy-sya>bu merupakan mubtada’ dan kata ‘a>limun merupakan khabar yang berasal dari al-ism as}-s}ifah al-musytaqah. Khabar meliputi mubtada’nya secara bentuk lafalnya maupun maknanya. Dari kalimat (1a) dapat disimpulkan bahwa kata ‘a>limun merupakan asy-sya>bu, sehingga kalimat (1a) dapat diungkarpkan dengan kalimat (1b) berikut.

(1b) العالمُ بحدودِ اللهِ هو الشابُّ

al-‘a>limu bih}udu>dillahi huwa asy-sya>bu

Selanjutnya Baraka>t juga menjelaskan bahwa al-khabar dapat dibentuk dari jumlah fi‘liyyah yang secara implisit mengandung makna pensifatan, seperti pada kalimat berikut.

(2) محمدٌ يجتَهدُ

Muh}mmadun yajtahidu

Ibnul-H}a>jib menjelaskan bahwa tidak ada perbedaan secara semantis antara khabar dan sifat. Adapun perbedaannya sebenarnya secara pengetahuan mitra tutur dan ketidaktahuannya. Khabar merupakan bentuk ketidaktahuan mitra tutur akan suatu hal. Adapun apabila mitra tutur mengetahui maka hal tersebut lebih menjurus kepada sebuah pensifatan.

Apabila dikatakan (3a) هو كالأسدhuwa kal-asadi maka kalimattersebut dapat difahami dengan: (3b)هو شبيه الأسدhuwa syabi>hul-’asad, atau pada kalimat (4) هو شجاع huwa syuja>‘un. Pada kalimat tersebut khabar merupakan sebuah sifat. Beberapa khabar yang menjadi sifat dapat ditemukan pada ayat-ayat al-Qur’an sebagai berikut.

(5) و ذلك جَزَاءُ الُمحسنين (المائدة :58)

wa za>lika jaza>’ul-muh}sini>n

(^6)أولئك أصحابُ الجحيم (المائدة:86)

’ula’ika ’as}h}a>bul-jah}i>m

(7) أنتم به مؤمنون (المائدة:88)

antum bihi mu’minu>n

Selain sebagai sifat khabar juga dapat menerangkan tempat yang menggunakan pola syibhul-jumlah. Seperti pada kalimat berikut.

(8) الأستاذ بين طلبته

al-usta>zu baina t}alabatihi

(9) القطُّ تحتَ المائدة

al-qit}t}u tah}tal-ma>’idah

Khabar juga dapat menjelaskan tentang tempat dari mubtada’nya. Seperti pada kalimat berikut.

(10) فيهم الرجال و النساء

fi>him ar-rija>lu wan-nisa>’u

Khabar dijelaskan Baraka>t menjadi penjelas tempat dengan menampilkan sumber dari mana asalnya.

(11) الماء من النيل

al-ma>’u minan-ni>l

(12) الأمطار من السحاب

al-amt}a>ru minas-sah}a>bi

Telah dijelaskan mengenai bentuk khabar sebagai penunjuk tempat, namun di satu sisi,khabar mengalami penyimpangan bentuk-bentuk penunjuk tempat seperti pada hal di atas, khabar tidak menjadi penjelas tempat dari mubtada’nya. Hal ini dikarenakan karena mubtadanya berasal dari ism maka>n, sehingga khabar menjadi sifat bagi mubtada’nya. Contoh:

(13) الطوار مكانُ السائرين على الأقدام

at}-t}awa>ru maka>nus-sa>’iri>n ‘alal-aqda>mi

(14) الشارع فهو مكان السيارات

asy-sya>ri‘u fahuwa maka>nus-saya>ra>t

Selain menunjukkan keterangan tempat, khabar juga dapat menunjukkan keterangan waktu dengan menggunakan pola syibhul-jumlah. Hal ini seperti pada contoh kalimat berikut.

(15) الاجتماعُ بعد الظهرِ

al-’ijtima>‘u ba‘daz}-z}uhri

Khabar tidak lagi menjadi keterangan waktu, namun khabar menjadi sifat dari mubtada’nya ketika mubtadanya berasal dari ism zama>n. Contoh pada kalimat berikut.

(16) يوم الخميس يومُ سفرنا

yaumul-khami>s yaumu safarina>

(17) رمضان شهر الصيام

ramad}a>nu syahrus}-s}iya>mu

(18)ذو الحجة شهر الحج

zul-h}ijjah syahrul-h}aj

3.Bentuk-Bentuk Khabar Secara Morfologis (Mabnil-Khabar)

Bentuk khabar dijelaskan oleh Baraka>t secara morfologis ada dua, yaitu al-mufrad dan al-jumlah. Adapun khabar mufrad adalah khabar selain khabar yang berbentuk kalimat. Adapun khabar yang berbentuk kalimat Zamkhasyariy membaginya hanya menjadi empat hal saja, yaitu: (1) fi‘liyyah, (2) ismiyyah, (3) syart}iyyah, (4) z}arfiyyah. Lebih jauh lagi Baraka>t mengurai bahwa khabar dalam bahasa Arab dapat mewujud dalam tiga bentuk yaitu: (1) khabar ism, (2) khabar jumlah, (3) khabar syibhul-jumlah.

Khabar yang bukan berbentuk kalimat atau syibhul jumlah, secara otomatis, akan tergolong sebagai khabar ism. Khabar ism terbagi menjadi dua, yaitu ism musytaq dan ism ja>mid.

Ism musytaq dikelompokkan oleh Baraka>t sebagai berikut: (1) ism fa>‘il, (2) ism maf‘u>l, (3) s}iyagul-muba>lagah, (4) s}ifah musyabahah bi ism fa‘i>l, (5) ism tafd}i>l, (6) ism zama>n, (7) ism maka>n, (8) al-musytaqa>t minal mansu>b, (9) penambahan kata zi (ذى). Contoh khabar yang berasal dari ism musytaq:

(19) هو فاهمٌ درسَه

(20)الفتاةُ مصداقةٌ

(21)محمدٌ أصدق في حديثه

(22)الصحراء مستقبل الزراعةِ

(23)أبوه ذو علمٍ وفيرٍ

(24)هذه الجملة اسميةٌ

(25)أنتم أولو خلقٍ كريمٍ

3.1.Khabar Berbentuk Kalimat

3.1.1.Khabar Berbentuk Jumlah Ismiyyah

(26) محمد أخلاقه حسنة

(27)المنزل حجراته واسعةٌ

3.1.2.Khabar Berbentuk Jumlah Fi‘liyyah

(28)و أما الطيب فقد نشأ و عاش فى عصرٍ قريبٍ من عصرِ أبى العلاء

3.1.3.Khabar Berbentuk Tarki>b Syart}iy

(29)العلمُ إن يُستخدمُ في صالحِ البشرية يكُن خيرًا

3.1.4.Khabar Berbentuk Jumlah Fi‘liyyah Muh}awwalah

(30)الطالبُ كان متفوقًا

3.1.5.Khabar Berbentuk Jumlah Ismiyyah Mansu>khah

(31)العاملُ إنّه مخلصٌ

3.1.6.Khabar Berbentuk Jumlah T}alabiyyah

(32)المُجتهدُ كافِئْه

3.1.7.Khabar Berbentuk Jumlah Qasamiyyah

(33)علىٌّ واللهِ ليأتِينّ معنا

(34)والّذينَ جاهدوا فينا لنهدينهم سُبُلَناَ (العنكبوت:69)

(35)والّذين آمنوا و عمِلوا الصالحاتِ لَنُدخِلنّهُم (العنكبوت :9)

(36)و الذين هاجروا في اللهِ مِن بعدِ ما ظُلِموا لنبوئنهم في الدنيا حسنةً (النحل:41)

Baraka>t juga menjelaskan bahwa khabar juga tidak hanya dibentuk secara morfologis dari konstruksi kalimat atau nomina/ism an sich, namun khabar juga dapat diawali oleh partikel saufa dan si>n yang disandingkan dengan jumlah fi’liyyah. Contoh:

(37) الصديقُ سوف يزورنا الليلةَ

(38)والّذين آمنوا وَ عَمِلوا الصّالحات سَنُدخِلُهُم جنّاتٍ تجري من تحتها الأنهارُ (النساء: 57, 122)

Baraka>t juga menjelaskan mengenai qad}iyatul-‘a>’id. Baraka>t menekankan bahwa khabar pada dirinya mengandung makna yang ada pada mubtada’nya. Tidak hanya maknanya namun juga tempatnya dan waktunya. Oleh sebab itulah disimpulkan bahwa khabar meliputi mubtada’nya secara konkordansi dalam bentuk lafal dan maknanya.

Dengan adanya hubungan yang sangat erat antara mubtada’ dan khabar, maka apabila khabar berbentuk kalimat, di dalamnya terdapat d{ami>r (personal noun) yang kembali kepada mubtada’ (d}ami>r ‘a>’id). D}ami>r tersebut akan menjadi sebuah alat untuk merelasikan antara khabar dan mubtada’nya.

Baraka>t mengelompokkan varian d}ami>r ‘a>’id untuk mubtada’ pada konstruksi khabar berdasarkan pada mah}aluhu minal-i‘ra>b/ the place in the analysis. Ada tiga tempat yang dijelaskan yaitu pada posisi rafa’, nas}ab, dan ja>r.

a.Pada posisi rafa’

(39) محمدٌ أخلص في عمله

Menjadi subyek

(40) الأوائلُ يكافأون اليوم

Menjadi na>’ibul-fa>‘il

(41) المخلصُ هو المتقنُ عملَه

Menjadi mubtada’ kedua

(42) محمد كان مجتهدا

Merupakan ism ka>na

b.Pada posisi nas}ab

(43) الملتزم احترمناه

Menjadi objek

(44) العاملُ إنه مخلصٌ فى عمله

Menjadi ism inna

c.Pada posisi jar

(45)المُحاضرةُ استمعنا إليها

(46)الصورةُ منظرُها جميل

Lebih jauh lagi mengenai pembahasan khabar dalam jumlah fi’liyyah, Baraka>t dalam kitab Nahwul-Araby juga menjelaskan mengenai penghapusan d}ami>r ‘a>’id tersebut dalam sebuah kalimat, dengan syarat terdapat dalil yang sesuai dan tidak membuat maknanya menjadi kabur. Hal tersebut diuraikan Baraka>t sebagai berikut.

1.D}ami>r memiliki relasi dengan sebuah partikel tertentu, contoh:

(47)السمنُ منوان بدرهم (المحذوف) = المنوان منه

(48)و لَمَن صبر و غَفَرَ إنّ ذلك لمن عزمِ الأمور (الشورى :43) = إن ذلك الصبرَ منه

(49)البرتقالُ فقصٌ بعشرةِ جنيهات = قفص منه

2.Nomina yang ada harus memiliki korelasi yang jelas dengan kalimat yang mengalami proses penghapusan d}ami>r ‘a>’id. Nomina/ ism tersebut seperti: ism istifham dan ism syart}, selanjutnya disandingkan dengan jumlah fi’liyyah. Nomina yang ada juga berterima dengan pembentukan objek. Contoh:

(50)كمْ جنيهًا أنفقْتَ ؟

(51)منْ صاحبْتَ ؟ = صاحبته

(52)ما فعلْتَ اليومَ ؟ فعلته

(53)منْ أصادقْ أكن وفيا = من أصادقه أكن وفيّا له

3.D}ami>r yang ada dalam jumlah fi’liyyah tersebut menduduki kategori khabar yang memiliki makna umum/ universal atau makna yang belum jelas karena keumumannya. Seperti kata kullu. Contoh:

(54) كلٌّ أحترم = أحرمته

(55)و كلاّ وعدَ اللهُ الحُسنَى (الحديد: 10)

Baraka>t juga menjelaskan mengenai hukum lemahnya menghapus d}ami>r ‘a>’id dalam sebuah kalimat, dalam artian d}ami>r ‘a>’id tidak dihapus apabila d}ami>r ‘a>’id menempati fungsi objek, dan mubtada’ merupakan nomina yang tidak mengandung makna keumuman atau tidak mubham/ samar-samar. Contoh pada kalimat berikut:

(56)محمدٌ كافأته

(57)محمدٌ أثنيتُ عليه

Baraka>t menambahkan penjelasan mengenai beberapa konstruksi kalimat yang tidak membutuhkan d}ami>r ‘a>’id. Meskipun pada penjelasan sebelumnya disebutkan bahwa d}ami>r ‘a>’id tidak disebutkan pada mubtada’ apabila khabar berbentuk kalimat. Hal ini berlaku seperti pada ism isyarah. Contoh:

(58)و لِباسُ التقوى ذلكَ خيرٌ (الأعراف: 26)

Pembahasan mengenai khabar berbentuk kalimat tidak hanya berhenti sampai di sini saja, namun berlanjut pada pembahasan pengulangan khabar dalam sebuah kalimat baik secara morfologis dan semantis. Contoh:

(59)القارِعةُ (1) ما القارعَةُ (القارعة: 1, 2)

(60)الحاَقّةُ (1) ما الحاقّةُ (الحاقة : 1, 2)

(61)وأصحابُ اليمِينِ ما أصحابُ اليمِينِ (الواقعة: 27) و أصحابُ الشمالِ ما أصحابُ الشمالِ (الواقعة:41)

Dijelaskan pula mengenai konstruksi khabar yang memiliki makna lebih umum/ lebih luas dari pada makna mubtada’nya. Maka dari itu, d}ami>r ‘a>’id tidak diperlukan pada konstruksi seperti ini. Contoh:

(62)مُحمدٌ نعمَ الطالبُ = نعمَ الطالب = جملة المدح

(63)والّذينَ يُمسّكون بالكتابِ و أقاموا الصلاة إنا لا نُضيعُ أجرَ المُصلِحِين (الأعراف :17)

Selanjutnya Baraka>t menjelaskan mengenai penyebutan d}ami>r ‘a>’id yang bertalian dengan kalimat yang mengandung khabar. Bentuk penyandaran mubtada’ pada kalimat yang mengandung khabar ini bisa menyerupai fad}lah pada sebuah h}a>l, atau menggunakan cara ra>bit} sebagaimana berlaku pada ta>bi‘. Penyebutan d}ami>r ‘a>’id yang menghubungkan antara mubtada’ dan khabar ini tidak diperlukan lagi dalam kalimat yang mengandung partikel ‘at}f, jumlah ma‘t}u>fah, contoh pada kalimat berikut.

(64)المدرسُ أجاب الطالبُ و كافأه

(65)محمدٌ جاء الزائرُ و استدعاه

Selain pada konstruksi kalimat yang mengandung partikel‘at}f. Penghapusan d}ami>r ‘a>’id juga berlaku pada kalimat pensyaratan seperti pada kalimat berikut.

(66)عليّ يلعب محمودٌ إن لَعب

(67)حسنُ الجارية أعجبتنى هو

(68)محمدٌ يتحدثُ عليٌ مدافعًا عنه

Sebagai penutup dalam pembahasan mengenai d}ami>r ‘a>’id, Baraka>t menutup pembahasan dengan menekankan bahwa kalimat yang mengandung khabar memiliki makna yang ada pada mubtada’nya. Maka d}ami>r ‘a>’id tidak dibutuhkan lagi apabila makna khabar adalah mubtada’ itu sendiri secara semantis. Dengan syarat khabar menjadi mufassir (penjelas) dari mubtada’nya dan d}ami>r yang ada pada mubtada’ merupakan d}ami>r sya’ni (personal of consideration). Contoh pada kalimat berikut.

(69)قُلْ هو اللهُ أحدٌ (الصمد:1) = هو ضمير الشأن

(70)فإذا هيَ شاخِصةٌ أبصارُ الذين كفروا (الأنبياء:97)

(71)أفضلُ ما قلتُه أنا و النبيّون من قبلى : لا إله إلا اللهُ

(72)وآخرُ دَعواهم أن الحمدُ للهِ ربّ العالمين (يونس :10)

3.2.Khabar Berbentuk Syibhul-Jumlah

(73)محمد فى الحجرة

(74)المدرسُ بينَ طلابِه

(75)الكتابُ فوق المكتبِ

4.Khabar yang Tersusun Secara Rangkap (Ta‘addudul-Khabar)

Dalam bab ini, Baraka>t menyajikan pembahasan mengenai khabar yang tersusun secara rangkap ganda dalam konstruksi sebuah kalimat. Khabar rangkap ganda ini muncul karena Baraka>t menganalogikan khabar dengan sifat/adjektif. Apabila satu nomina/ism dalam bahasa Arab dapat disandingkan dengan lebih dari satu sifat, maka satu mubtada’ boleh dikhabarkan dengan lebih dari satu khabar. Analogi Baraka>t ini berlaku dengan syarat terdapat at-tala>’umul-ma‘nawiy/konkordansi, seperti tidak adanya pertentangan baik secara morfologis maupun secara semantis. Baraka>t mengambil contoh dalam Al-Qur’an sebagai berikut.

(76)و هُو الغفورُ الودودُ (14) ذو العرشِ المجيدُ (15) فعّالٌ لّما يُريدُ (البروج: 14 – 16)

wa Huwal-gafu>rul-wadu>d (14) zu>l-‘arsyil-maji>d (15) fa‘-‘a>lun lima> yuri>d. (Al-Buru>j: 14-16).

Selain itu Baraka>t juga mencontohkan khabar rangkap ganda dalam kalimat berikut.

(77) الأسد فى القفص, حول رقبته شعر كثيف, مرعب المنظر مخيف, ينظر فى شزر الى المتفرجين, يروح و يغدو مغضبا

al-asadu fi>l-qafas}i, h}aula rukbatihi sya‘run kasi>fun, mar‘abul manz}ar fi> syazarin ila>l-mutarijaini, yaru>h}uwa yagd}u> mugad}iban.

5.Pendapat Para Linguis Arab Mengenai Khabar yang Tersusun Secara Rangkap

Pendapat pertama: para linguis Arab mengatakan bahwa khabar rangkap dibolehkan hanya untuk satu mubtada’. Berdasarkan pada pendapat ini maka khabar rangkap dalam sebuah konstruksi kalimat dapat dibagi menjafi khabar pertama, khabar kedua, khabar ketiga dan seterusnya. Satu mubtada’ yang menjadi sentral dalam khabar rangka ganda harus berada di awal kalimat.

Pendapat lain yaitu para ahli bahasa mengatakan bahwa khabar rangkap tidak dibolehkan meskipun hanya untuk satu mubtada’. Namun mereka berpendapat bahwa seharusnya setiap masing-masing mubtada’ memiliki satu khabar saja. Dalam hal ini, khabar juga harus disandarkan pada ism/nomina yang berada di awal sebuah jumlah ismiyyah. Adapun apabila khabar rangkap ganda hanya digunakan untuk menunjukkan maksud satu makna saja maka hal tersebut dibolehkan. Hal ini berlaku seperti pada kalimat berikut.

(78) الرمانُ حلوٌ حامضٌ

Ar-Rama>nu h}ulwun h}a>mid}un atau mazzun.

Baraka>t mengutip pendapat Si>bawaih bahwa ia merafa‘kan khabar kedua dari semua pendapat mengenai khabar rangkap ganda di atas. Ditekankan pula dalam buku tersebut apabila khabar ditetapkan sebagai sifat maka khabar dapat disusun rangkap untuk satu mubtada’. Hal ini dianalogkkan pada berterimanya pensifatan-pensifatan (lebih dari satu) yang dapat diberikan kepada satu objek yang disifati dengan syarat-syarat sebagai berikut.

1.Penyusunan khabar rangkap tanpa menyebutkan perangkat yang digunakan untuk mengikat atau menyatukan, seperti yang dijelaskan pada pasal-pasal sebelumnya. Hal tersebut dapat menjadi wajib pada hal-hal berikut:

1.1.Apabila khabar rangkap tersebut hanya digunakan untuk mensifati satu hal saja, seperti yang telah dicontohkan pada kalimat (78)

1.2.Apabila khabar rangkap tersebut memiliki makna yang sama secara implisit dengan mubtada’nya, contoh pada kalimat berikut.

(79) محمد أخوك أبو خالد

Muhammad akhu>ka Abu> Kha>lid

Dapat disimpulkan dari kalimat tersebut bahwa Muhammad adalah saudaramu adalah Abu Kha>lid.

1.3.Masih secara semantis, Baraka>t menjelaskan bahwa khabar dapat disusun rangkap apabila menunjukkan satu maksud keadaan yang berjalan bersama dan menyeluruh untuk satu hal. Contoh pada kalimat berikut.

(80) محمد راكبٌ ضاحك

Muhammadun ra>kibun d}a>hikun

Kalimat di atas merupakan kalimat yang tersusun dari dua khabar dalam satu makna. Contoh lain seperti yang diberikan oleh H}ami>d Ibnu S|auril-Hila>li>

(81) ينامُ بإحدى مُقلَتَيه و يَتّقىبأخرى المنايا فهو يقظانُ نائمُ

yana>mu bi-’ih}da> muqlataihi wa yattaqa> bi-ukhral-mana>ya> fahuwa yaqz}a>nu na>’im.

Kata yaqz}a>nu na>’im merupakan dua khabar untuk satu mubtada’, dua khabar tersebut secara semantis satu makna untuk satu khabar.

2.Khabar yang tersusun secara rangkap dengan menyebutkan ’ada>tu musya>rakah (h}arf ‘at}af: waw). Contoh:

(82) الجمالُ كمالُ الأخلاق, و عفافُ النفس, و صفاءُ النية, و قوةُ الإرادة, و شدةُ الحرص

al-jama>lu kama>lul-akhla>q, wa ‘afa>fun-nafsi, wa s}afa>’un-niyyah, wa quwatul-’ira>dah, wa syadatul-h}ars}i.

Pada contoh kalimat (82), kata kama>l merupakan khabar dari kata jama>l, dan keseluruhan kata (‘afa>f, s}afa>’, quwwah, dan syadah) merupakan ma‘t}u>f dari khabar yang marfu>‘ dan salah satu h}arf ‘at}af, yaitu waw. Oleh sebab itu kalimat (82) merupakan sebuah contoh dari bentuk khabar rangkap ganda yang memiliki syarat-syarat sebagai berikut.

1.Apabila khabar yang tersusun rangkap tersebut merupakan penjelasan/ pemberian khabar tentang sebuah kerangkapan hal yang nyata (h}aqi>qah), seperti pada kalimat berikut.

(83)أبناؤك محمدٌ و أحمدُ و سميرٌ و فاطمةُ

’abna>’uka Muhammadun wa Ahmadun, wa Sami>run, wa Fa>t}imatu.

(84) هم تاجرٌ و كاتبٌ و مدرسٌ

hum ta>jirun, wa ka>tibun, wa mudarrisun.

Pada dua kalimat di atas h}arf ‘ataf tidak boleh dihapus karena dapat merubah susunan makna kalimat.

2.Apabila khabar yang tersusun rangkap tersebut merupakan penjelasan mengenai sebuah mubtada’ yang memiliki hukum-hukum, seperti pada contoh kalimat berikut.

(85) الحياةُ الدنيا لعبٌ و لهوٌ و زينةٌ

al-h}aya>tu ad-dunya> la‘ibun wa lahwun wa zi>natun

(86) الشجرةُ جذورٌ و ساقٌ و فروعٌ و أوراق

asy-syajaratu jazu>run wa sa>qun wa faru‘un wa aura>qun

(87) العملُ المخلصُ جهادٌ و إيمانٌ و انتماءٌ

al-‘amalu al-mukhlis}u jiha>dun wa ’i>ma>nun wan-tima>’un

(88) البيئة أرضٌ و ماءٌ و هواءٌ

al-bi>’atu ard}un wa ma>’un wa hawa>’un

Para Linguis Arab menyimpulkan bahwa konstruksi kalimat-kalimat berikut bukan merupakan model dari khabar yang tersusun secara rangkap.

1.Khabar yang berasal dari ja>mid yang tersusun rangkap secara lafal/eksplisit untuk sebuah mubtada’ yang memiliki varian makna sama. Sebagaimana pada ujaran dari T}arafah Ibnul-‘Abdi berikut.

(89) يداك يدٌ خيرُها يُرتَجىو أخرى لأعدائهاغائظة

yada>ka yadun khairuha> yurtaja> wa ukhra> li’a‘da>’iha> ga>’iz}ah

Kata yada>ka merupakan kategori mubtada’ yang berupa nomina dual. Namun dalam kalimat (89) dijelaskan dengan menggunakan hanya sebagian dari kedualan tersebut yaitu kata yadun. Dijelaskan oleh Baraka>t bahwa penyebutan dari bagian yang lain merupakan sebuah kewajiban untuk menyempurnakan kesatuan makna yang ada, yaitu kata ukhra>. Maka dari itu, satu mubtada’ yang memecah menjadi dua mubtada’ kesemuanya membutuhkan satu khabar yang jelas. Contoh lain dari kasus ini ada pada kalimat berikut.

(90) ابناك شاعر و كاتب

ibna>ka sya>‘irun wa ka>tibun

Pada kalimat (90) dijelaskan bahwa anaknya ada dua, namun kalimat tersebut secara tidak langsung ambigu karena, mitra tutur tidak dapat mengetahui anak ke berapa yang menjadi penyair atau penulis. Hal ini diperkuat pada contoh kalimat berikut.

(91) إخوتُك طبيبٌ, و مُهندسٌ, و مدرسٌ

ikhwatuka t}abi>bun, wa muhandisun, wa mudarrisun.

2.Khabar yang tersusun rangkap secara lafal yang hanya memberikan satu makna saja, contoh pada kalimat berikut.

(92) الرمانُ حلوٌ حامضٌ

ar-ruma>nu h}ulwun h}a>mid}un

Pada kalimat (92) kata h}ulwun h}a>midun merupakan khabar yang terususun rangkap secara struktur luar namun tidak memiliki makna sebagai unsur struktur dalam. Karena khabar rangkap tersebut hanya menjelaskan satu makna yang sama, yaitu مَزّmazza. Oleh sebab itu pada kalimat tersebut tidak berterima dengan penambahan h}arf ‘at}af.

3.Khabar rangkap yang berasal dari sifat/adjektif untuk menjelaskan mubtada’ yang juga memiliki konstruksi rangkap secara maknawi. Semua khabar dijelaskan oleh Baraka>t merupakan sebuah sifat yang menjelaskan bagian yang ada dalam mubtada’nya, seperti pada ayat Al-qur’an berikut.

(93a) وَالّذين كذبوا بآياتنا صمٌ و بكمٌ في الظّلُمات (الأنعام :39)

wal-lazi>na kazzabu> bi’a>ya>tina> s}ummum wa bukmun fiz}-z}uluma>ti (al-’an‘a>m:39)

Ayat tersebut dapat dibaca sebagai berikut

(93b) الذين كذبوا ... بعضهم صم و بعضهم بكم

al-lazi>na kazzzbu> . . . ba‘duhum s}ummum wa ba‘d}uhum bukmun

Pada kalimat (93b) di atas, mubtada’ dihapus dan hanya tampak dua khabar, khabar kedua disambung dengan khabar pertama dengan menggunakan h}arf ‘at}af. Apabila analisis yang digunakan seperti pada kalimat (93b) maka harus disebutkan dua khabar, yang keduanya merupakan sifat karena semua sifat memberikan penjelasan khabar pada sebuah mubtada’. Adapun pendapat yang paling kuat secara makna adalah penggabungan dua sifat buta dan tuli pada satu orang saja yang mengingkari ayat-ayat Ilahi sampai dijelaskan keadaannya dalam kegelapan.

6.Masuknya Huruf Fa>’ ke Dalam Sebuah Khabar

Jamak diketahui bahwa khabar dalam jumlah ismiyyah biasanya dimulai dengan huruf fa>’. Hal tersebut berlaku apabila khabar tersebut ditujukan untuk menjelaskan makna syarat (syart}i), jawaban dari syarat (jawa>b), atau penghargaan (jaza>’). Begitu pula pada nomina secara umum, atau mubtada’ pada konteksnya mengalami sebuah ketidakjelasan (ibha>m) oleh sebab itu dibutuhkan diantara keduanya (mubtada’ dan khabar) sebuah pengikat (‘ala>qah sababiyyah).

Penyandingan huruf fa>’ yang dimaksudkan untuk jawaban dan penghargaan pada sebuah khabar merupakan sebuah keharusan. Hal ini dijelaskan oleh Baraka>t bahwa hukum wajib penyandingan fa>’ pada khabar dapat terjadi pada dua konstruksi berikut.

1.Mubtada’ harus berupa ism syart} dan khabarnya merupakan kalimat jawaban dari syarat yang ada pada kalimat tersebut.

(94)مَنْ يأتنى فإننى أكرمُه

(95)و ما تفعلْه من خيرٍ فالله يثيبُك عليه

2.Setelah kata amma

(96)أمّا المهملُ فلن نحترمه

(97)أمّا هذا الدرسُ فإننا نفهمه, و أما ذاك فإنه يحتاج إلى توضيح

Adapun penyandingan fa>’ tidak menempati hukum wajib yaitu apabila mubtada’ merupakan sebuah ism maus}u>l, atau nakirah yang disifati dengan syarat-syarat sebagai berikut.

1.Mubtada’ harus terlepas dari makna syarat

2.Adanya s}ilatul-maus}u>l atau sifatun-nakirah yang berbentuk verba atau yang secara implisit mengandung makna verba, seperti jumlah fi‘liyyah dan syibhul-jumlah.

3.Apabila terdapat ketidakjelasan

Hal tersebut berlaku pada kategori mubtada’ sebagai berikut.

1.Apabila menggunakan kata al-lazi>

2.Apabila mubtada’ merupakan nakirah yang disifati

3.Kata kullu: sebuah mubtada’ yang disandarkan pada ism maus}u>l atau nakirah

4.Apabila mubtada’ disifati oleh ism maus}u>l

7.Penggabungan Waw dengan Khabar

Telah diketahui bahwa khabar dapat didahului oleh waw. Hal ini mengakibatkan tarkib/ konstruksi selanjutnya akan menjadi konstruksi pensyaratan, contoh:

(98) صديقى و إن كان مخاصماً لى فسأزوره

s}adi>qi> wa in ka>na mukha>s}iman li> fasa’azu>ruhu

Apabila diperhatikan maka kata fasa’azuruhu merupakan kalimat jawaban dari sebuah syarat (jawa>busy-syart}) sebagaimana kata tersebut memiliki hubungan yang erat dengan mubtada’nya (s}adi>qi>), sebagaimana pula huruf waw menempati posisi awal dalam konstruksi pensyaratan.

Para ahli ilmu nahwu memberikan contoh sebagaimana dalam kalimat berikut.

(99)زيدٌ و إن كثُر مالُه فهو بخيلٌ

zaidun wa in kasura ma>luhu fahuwa bakhi>lun

Penambahan waw pada kalimat () dikhsuskan untuk merelasikan antara mubtada’ dan khabar. Huruf waw pada kalimat di atas adalah waw h}a>l. Maksud dari kalimat tersebut adalah “zaidun bakhi>lun” dan keadaannya (h}al) adalah zaid memiliki banyak uang. Dijelaskan bahwa apabila pola pensyaratan pada kalimat tersebut dihapus maka maksud yang ada hanyalah menyatakan bahwa zaid adalah seorang yang pelit (bakhi>l). huruf waw yang digunakan untuk ‘at}af bersifat muqaddar atau dapat difahami bahwa jika hartanya tidak banyak maka dia tidak pelit, namun apabila hartanya banyak maka ia pelit.

Maksud dari pensyaratan tersebut bukanlah untuk melakukan relasi yang sebenarnya, apabila tidak disandarkan pada bentuk pensayratan dan pengingkarannya secara bersama-sama, intinya adalah sifat pada umumnya, yaitu: dia pelit dalam segala hal. Dari penjelasan dari analisis kalimat di atas dapat disimpulkan bahwa:

1.Konstruksi yang berada setelah mubtada’ bukanlah konstruksi/bentuk pensyaratan, karena di sana tidak ada penyandaran sesuatu pada sesuatu. Secara semantis Baraka>t menjelaskan bahwa sebenarnya tidak ada korelasi antara pelit dan banyak harta, sebagaiman peniadaan berkunjung pada seseorang yang sedang saling bermusuhan. Korelasi yang ada pada kalimat tersebut menjadi tidak relevan.

2.Makna dari penjelasan tentang mubtada’ akan menjadi tersembunyi/samar-samar pada bentuk kalimat yang mengandung pensayaratan. Baraka>t berpendapat bahwa kalimat penjawab dari sebuah syarat tidak dapat dijadikan khabar. Hal ini ditujukkan agar makna dalam konstruksi syarat dapat difahami secara utuh. Baraka>t memberikan contoh kalimat yang tidak gramatikal berikut secara makna.

(100)زيد فبخيل *

*zaidun fabakhilun

(101) صديقى فسأزوره*

*s}adi>qi> fasa’azu>ruhu

3.Secara semantis, kalimat dalam bentuk syarat tidak dapat diposisikan sebagai h}a>l; karena sebagai contoh dari kalimat (99) bahwa yang dimaksud bukanlah zaid yang pelit dalam keadaan banyak hartanya atau kunjunganku pada seorang temanku padahal aku sedang saling bersitegang dengan teman tersebut. Maksud yang ada adalah bahwa zaid adalah orang yang pelit dalam keadaan apa pun, entah dia sedang memiliki banyak harta maupun ketika ia tidak memiliki harta. Begitu pula kunjunganku pada temanku dalam berbagai macam keadaan yang ada.

Dari berbagai penjelasan di atas dapat disimpulkan bahwa makna dari huruf waw pada analisa di atas adalah ditunjukkan untuk makna penekanan (ta’ki>d). Dalam hal ini, penutur melakukan ta’ki>d atau penekanan atas makna yang terkandung dalam khabar yang berbentuk kalimat untuk menjawab syarat (jawa>busy-syart}i), dengan mengabaikan keterangan peristiwanya. Dijelaskan oleh Baraka>t bahwa hal tersebut merupakan makna yang tidak jelas/samar-samar, istilah dari Baraka>t adalah ma‘na> ka>min, dalam kalimat pensyaratan. Untuk menghindari keraguan/ambiguitas dalam pemahaman, yaitu bahwa makna yang ada tidak hanya diposisikan untuk satu h}a>l/ keadaan saja namun sejatinya berlaku pada semua keadaan maka ditambahkan huruf waw dalam konstruksi kalimat tersebut.

Oleh sebab itulah, Baraka>t menyimpulkan bahwa huruf waw tersebut dalam analisis di atas digunakan untuk makna penekanan, yaitu sebuah penekanan agar mitra tutur mengetahui adanya relasi antara khabar dan mubtada’ dalam sebuah keadaan tertentu. Secara eksplisit tarkib/ konstruksi tersebut, menurut Baraka>t, menyebutkan sebuah mubtada’ dan diikuti selanjutnya oleh tarkib pensyaratan. Di antara dua kalimat tersebut terdapat semacam pertentangan atau tidak adanya kesetaraan dalam makna. Sehingga di antara mubtada’ dan konstruksi pensyaratan yang ada dipisahkan dengan huruf waw. Barakat mengakhiri pembahasan ini dengan menghadirkan beberapa contoh kalimat untuk lebih memperjelas analisa di atas.

(102) الطالبُ و إن أهمل اليومَ فهو متداركٌ ذلك

at}-t}a>libu wa in ahmala al-yauma fahuwa mutada>rikun za>lika

(103) المؤمن و إن أذنب مرةً فسيتوب إلى ربه

al-mu’minu wa in aznaba marratan fasayatu>bu ila Rabbihi

(104) محمودٌ و إن أخلصْت له فهو غيرُ ودودٍ لك

mah}mu>dun wa in akhlas}ta lahu fahuwa gairu wadu>din laka

(105) الطائرُ و إن وضعتَه فى قفصٍ من ذهبٍ فهو لا يطيق سجنَك له

at}-t}a>’iru wa in wad}a‘tahu fi> qafas}in min zahabin fahuwa la> yat}i>qu sajanaka lahu

8.Khabar yang Berada di Awal Kalimat

Khabar dapat mendahului posisi mubtada’ pada hal-hal berikut:

1.Apabila diinginkan untuk member pendahuluan/ permulaan pada makna khabarnya

مَمنوعٌ التدخينُ(106)

2.Apabila mubtada’ dan khabar didahului oleh h}arf nafyi atau istifha>m dan khabarnyamenduduki posisi sifat.

أ قائمٌ أنت(107)

3.Apabila khabar berbentuk syibhul jumlah dan mubtada’nya berbentuk ma’rifah

في التأنى السلامة(108)

أمام القاضى قائلُ الحقِ(109)

Khabar wajib mendahului posisi awal mubtada’ pada hal-hal berikut:

1.Apabila khabar syibhul jumlah dan mubtada’ berbentuk nakirah yang tidak menduduki posisi yang disifati/ maus}u>f atau mud}a>f. Contoh:

في بيتنا رَجُلٌ(110)

عندى دينارٌ(111)

2.Apabila khabar termasuk lafal-lafal yang didahului oleh satuan bahasa tertentu seperti asma>’i ‘istifha>m. Contoh:

متى الامتحانُ(112)

3.Apabila mubtada’ bersambung dengan d}am>ir yang kembali kepada sebagian bentuk khabarnya. Contoh:

للسلام تبعاتُه(113)

Daftar Pustaka

Baalbaki, Ramzi Munir. 1990. Dictionary of Linguistic Terms English-Arabic. Beirut: Dar el-ilm lilmalayin.

Baraka>t, Ibrahi>m Ibrahi>m. 2007. An-Nah}wul-Arabiy al-Juz’ul-Awwal. Mesir: Da>run-Nasyr lil-Ja>mi‘a>t.

*****

Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H

Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun