Akhir pekan kemarin, Minggu (08/09/2024), penulis mengikuti Fun Run Sempena (memperingati) Hari Malaysia 2024 di Kota Tawau yang diselenggarakan oleh Kelab Belia Kampung Tanjung Batu (KBKTB). Dalam lomba lari sepanjang 7 km yang diikuti sekitar 900 orang peserta ini dan antara lain melewati pinggiran kampung, penulis menjumpai nama sebuah gerai (warung) yang menurut penulis cukup menarik yaitu gerai "Ok Bah Kalau Kau".Â
Menarik karena adanya penggunaan kata "Bah" yang mengingatkan akan kata yang sering diucapkan orang Medan, terlebih suku Batak, di akhir kalimat, seperti "Bah" pada kalimat "Enak kali, bah, makanan mamakku ini," atau "Bah" pada kata "Horas Bah!".Â
Apabila pada percakapan orang Medan, kata "Bah", salah satu fungsinya adalah untuk menambah penekanan, apakah demikian halnya penggunaan kata "Bah" dalam Bahasa Melayu?.Â
Menurut Adam Chok, seorang pensiunan pegawai Kementerian Pendidikan Malaysia di Tawau yang memiliki latar belakang pendidikan jurusan Bahasa Melayu yang penulis jumpai  usai kegiatan Fun Run, penggunaan tambahan kata "Bah" di setiap kata dalam Bahasa Melayu di Sabah atau yang dikenal sebagai "Bahasa Melayu Sabahan" mempunyai fungsi sebagai kata penyudah untuk menguatkan ekspresi kata atau mengiyakan, contoh "Iya bah" yang artinya "Iyalah".Â
"Jadi kalau kata "Ok Bah Kalau Kau" yang tertulis di sebuah gerai, bisa berarti "Baiklah kalau memang (itu) kamu?", tanya saya sambil menunjukkan foto gerai yang tadi penulis sempat saksikan.Â
"Kalau kata "Kupi-kupi Dulu Bah", berarti "minum kopi dulu deh," tanya penulis lagi sambil menunjukkan foto yang lain.Â
"Keduanya benar bah," jawab Chok sambil tertawa.Â
Chok kemudian menjelaskan bahwa Bahasa Melayu Sabahan adalah Bahasa yang sedikit berbeda dengan Bahasa Melayu Piawai atau Bahasa Melayu Standar, salah satunya adanya penambahan kata "Bah" diakhir sebuah kata atau kalimat.Â
Selain memiliki makna sebagai penekanan, kata tambah "Bah" digunakan untuk memulai percakapan dan biasanya digunakan pada permulaan kata. Sebagai contoh, kalau ada seseorang yang berkata kepada kita "Bah, kamu pigi lah dulu", maka jawaban yang semestinya adalah "Kamu pergilah dulu.Â
Selanjutnya, penggunaan kata tambahan "Bah" memberi maksud sudah, atau penghabis kata. Pengganti dalam bahasa Melayu adalah "Baiklah", atau "Begitulah". Â Contoh, dalam Bahasa Melayu Sabah "Upin, nanti ko pigi beliberas di kadai sana." Upin menjawab, "Bah", yang artinya dalam Bahasa Melayu Piawai "Upin, nanti pergi beli beras di kedai." Upin menjawab, "Baiklah".Â