Alasan Ronny, penulis-penulis hebat seperti Mochtar Lubis, Ahmad Tohari dan Putu Wijaya misalnya menulis bromocorah, bukan bramocorah. Bromocorah sebagai kata dan stereotip memang ada di luar aturan resmi dan tak tertangkap oleh pejabat, tapi masuk dan hidup dalam keseharian masyarakat.
Sehari berikutnya, Ronny melanjutkan kritik dalam postingan berikutnya. Ronny mencontohkan kata "panu" yang oleh KBBI disalahkan. Kata yang tepat adalah "panau". Padahal sudah puluhan tahun buku ajar medis, label obat, iklan kalpanax di sandiwara radio, dan blog-blog kedokteran terkini menulisnya "panu". BB tidak pedulikan itu, ngotot "panau" lah yang masuk ke KBBI.
Lalu dalam komentar postingan Saut, Waluya Dimas membahasakannya dengan lebih sederhana bahwa "bahasa berkembang secara organik dan tergantung pada pemakai." Muhidin M Dahlan II lebih nyentrik lagi.
Muhidin membayangkan bagaimana jika rakyat balas dendam menuntut BB juga tegas menuntut kata "amandemen" yang ada di situs-situs web (dan dokumen-dokumen) lembaga-lembaga pemerintah menjadi "amendemen" yang diputuskan baku oleh BB. Apakah BB akan tetap ngotot juga? Kocak.
Di sela-sela saya mengamati postingan-postingan itu, saya juga mendiskusikan sekilas polemik bahasa ini ke seorang kawan, namanya Intan. Kawan saya ini kemudian bertanya, apakah itu artinya tidak boleh ada yang namanya polisi bahasa? Saya menerka-nerka, mungkin maksudnya polisi bahasa ya tadi itu, yang menentukan ejaan dan kata mana yang benar dan mana yang salah.
Saya menjawab, kritik Saut ini bukan berarti anti kata baku. Seperti kata Dwi Cipta di atas itu, penentuan kata baku itu tidak boleh semau-mau. Pertimbangannya banyak, termasuk para pemiliknya orang Indonesia itu sendiri yang memiliki kultur dan sub kultur yang sangat beragam.
Hal ini kemudian mengingatkan saya pada bagaimana rumitnya penentuan kata mana yang masuk dalam kamus Oxford yang digambarkan dalam film The Professor and The Madman. Kamus Oxford ditulis selama 70 tahun dimulai sejak 1857. Untuk menyusunnya puluhan ribu pemikir brilian dilibatkan dalam mencatat 414.825 kata pada waktu itu, untuk memperoleh definisi setepat mungkin.
Selain itu proyek ini melibatkan masyarakat umum dari berbagai belahan dunia yang menggunakan bahasa Inggris dalam kesehariannya. Masyarakat diminta untuk memberitahukan kata-kata dalam bahasa Inggris yang mereka ketahui, beserta definisi, penggunaan, asal usul dan rentang waktu popularitasnya.
Dari memanggil kembali ingatan menonoton film itulah saya mulai memahami pendapat-pendapat beberapa orang-orang yang saya sebut tadi. Penyusunan oxford begitu ketat, tapi tetap rendah hati dan demokratis. Mempertimbangkan betul bagaimana sebuah kata dipakai oleh masyakat umum yang beragam itu, baik lisan maupun tulisan.
Akhirnya saya merasa perlu menuliskan pertanyaan skeptis Dwi Cipta di sini. Siapa Ivan Lanin merasa mampu menentukan kata-kata baku itu? Sudah hidup di dalam kultur dan sub kultur mana saja, serta sudah menguasai bahasa mana saja sehingga merasa memahami penggunaan setiap kata-kata? Lalu Ivan sudah bicara dengan berapa banyak ahli dari berbagai kultur dan subkultur di Indonesia sehingga yakin betul mana yang mesti baku dan bukan baku? Â Skakmat!
Baca konten-konten menarik Kompasiana langsung dari smartphone kamu. Follow channel WhatsApp Kompasiana sekarang di sini: https://whatsapp.com/channel/0029VaYjYaL4Spk7WflFYJ2H