Terima kasih sudah melibatkanku dalam proyek ini, my lovely sister, Widz Stoops
Novel yang ditulis oleh 33 Kompasianer Sumber Dok Acek RudyNovel bareng itu akhirnya terbit juga. Tidak terbayangkan pada awalnya bisa menulis bareng…
Tidak terbiasa menulis panjang eh..., diajak menjadi tim penyusunan sebuah novel. Mampukah menyelesaikan tugas mengisi satu bab dalam novel itu?
Ada dua hal yang kerap ingin kita sembunyikan dari orang lain, tahu-tahu malah kita sendiri yang membongkarnya sehingga orang lain tahu.
Bung Towel menanggapi usaha mengembalikan Nathan Tjoe-A-On ke timnas Garuda di Qatar, setelah Nathan pulang ke klubnya karena masa izin yang apkir.
Ada air, ada ikan. Begitu bunyinya. Asal mau berusaha, rezeki ada di mana-mana. Begitu maknanya. Lalu, apa hubungannya dengan bola dan Nathan?
Ada satu peribahasa yang pas ketika kita ingin membandingkan sesuatu yang level, harkat, atau nilainya sama saja.
Belajar memaknai peribahasa seraya menyisir seni mencintai emosi negatif
belajar menyingkap makna peribahasa guna mendalami seni mencintai emosi negatif
Siapa saja yang mendapatkan hadiah uang dalam lomba menulis “Hubungan dengan Kasih Sayang Tanpa KDRT”? Simak artikel berikut!
Kalau ingin membuat artikel bagus dan dibaca banyak orang, siapa Kompasioner suhu yang paling bagus untuk menjadi panutan
Engkong benar, duo kners ini adalah anak baik-baik. Jelas bir haram, tidak mungkinlah diminum
“Penulis yang arif harus memenuhi dirinya dengan keluasan cakrawala pikiran, kesetiaan daya ingat, keandalan sistematika berpikir, dan kepekaan gramat
Bagaimana cara membedakan antara "kita", "kami", dan "kalian"?
Rindu adalah kita: membuang peluang pertemuan, mengukir takdir kehilangan, dan pura-pura tabah menghadapinya.
Membaca beberapa tulisan lama saya ada merasa kagum dengan diri sendiri dan juga penuh tanya. Kenapa bisa menulis seperti ini?
Kenthir, kurang waras, gila, edan, bambung memang bisa bermakna ganda.
Berikut ini saya agihkan empat kesalahan sepele yang sering dilakukan oleh pengarang novel
Kemampuan yang dahsyat ini sebenarnya baru terpakai beberapa persen saja. Ini yang harus aku sadari.
Dalam konteks kebahasaan, saya menilai, lema-lema asing sebagai manifestasi dari "kompromi"