Setahun berlalu, and here is my second autumn...Cepat atau lambatnya perjalanan waktu, tergantung bagaimana kita menjalaninya. Biasanya ketika senang,
Jumlahnya sekitar lima persen dari perbendaharaan kata yang ada di KBBI. Namun ternyata di luar itu, masih cukup banyak kata-kata Belanda yang tidak t
Dua istilah ini menyerap dari kata bahasa Belanda yaitu ‘beugel’ dan ‘opname’. Namun setelah terserap masuk ke dalam kosakata Indonesia, kata-kata ini
[caption id="attachment_192327" align="aligncenter" width="640" caption="(ilust flickr.com)"][/caption] Dalam bahasa Jawa ada istilah ‘grapyak’ untuk
[caption id="attachment_188849" align="aligncenter" width="548" caption="muisjes (ilust wikipedia.com)"][/caption] Ada satu ‘teman’ makanan roti yang
[caption id="attachment_187535" align="aligncenter" width="500" caption="kesebelasan = elftal (ilust geldelander.nl)"][/caption] Di tengah demam sepa
Salah satu harapan Belanda yang tidak kesampaian di Hindia Timur (baca: Indonesia) adalah mengekalkan kebudayaan Belanda dengan jalan membumikan Bahas
[caption id="attachment_158500" align="aligncenter" width="647" caption="bengek (ilust howtotreatasthma.com)"][/caption] Tiga nama gejala penyakit in
[caption id="attachment_154205" align="aligncenter" width="605" caption="(ilust dutch.berkeley.edu)"][/caption] Kalimat di atas bilamana dinyatakan s
[caption id="attachment_117905" align="alignleft" width="640" caption="jij weit niet zeg?"][/caption] Konon bangsa kita pernah dijajah Belanda, kon