Beginilah kalau orang yang sok tau Bahasa Malaysia padahal bloon banget. Orang ini ngaku Ahli Tarjamah Bahasa Malaysia terus pasang iklan di sebuah situs jejaring sosial. Celakanya banyak korban mahasiswa dan calon pekerja yang mau aja diboongin orang tersebut. Mujurnya lagi koq tidak ada laporan ke polisi untuk meringkus si pelaku. Mungkin faktor biaya terjemahan yang tanpa tarif, atau seiklasnya, yang membuat orang tutup mata.
Sebagai Bukti, Mari kita tengok beberapa contoh hasil terjemahan ngawur yang menurut saya sangat menjengkelkan. Tuh orang yang katanya Ahli Tarjamah Bahasa Malaysia perlu diusut kesehatannya, mungkin!
::
1) "Angelina Sondakh ditetapkan sebagai tersangka kasus korupsi proyek Wisma Atlet."
Diterjemahkan ke dalam Bahasa Malaysia menjadi: "Angelina Sondakh tetap selamanya dan kekal abadi menderita sebagai tertuduh kes korupsen Atelit Berjamaah"
2) "Bapak Presiden berkata bahwa akan meresmikan acara kawin massal di Taman Mini."
Diterjemahkan dalam Bahasa Malaysia menjadi: "Tuan Presiden bertitah bahawa hendak investigasi insan-insan yang kahwin beramai-ramai di halaman Taman Mini. "
3) "Mentri Kehutanan berkunjung ke dalam hutan untuk memeriksa kesehatan jiwa orang utan".
Diterjemahkan ke dalam Bahasa Malaysia menjadi: "Menteri Berjiwa Orang Utan berkelebet di dalam rimba guna berkhotbah di mimbar majelis orang utan."
Begitulah hasil terjemahan oleh Mbah Jokerseh Ahli Tarjamah Malaysia! #paraaaah
:::