分别 fēnbié didalam mandarin memiliki beberapa arti, yaitu
各自、 不是共同的、 不一起。
gèzì, bùshì gòngtóng de, bù yīqǐ
Menyertakan variasi dan perbedaan.
( 1) 我们十八个学生分别来自十一个国家。
(1) wǒmen shíbā gè xuéshēng fēnbié láizì shíyīgè guójiā.
Kami 18 murid datang dari 10 negara berbeda.
取不同方式。
Qǔ bùtóng fāngshì,
Menyertakan cara yang berbeda
( 2) 对不同情况、 应该分别对待。
2) duì bùtóng qíngkuàng, yīnggāi fēnbié duìdài.
Terhadap keadaan yang tidak sama, harus berlaku berbeda.
几个主体对几个对象。
Jǐ gè zhǔtǐ duì jǐ gè duìxiàng
Menyertakan lebih dari satu obyek atau subyek.
( 3) 王老师和林老师分别找她俩谈了话、 现在她俩的关系好多了。
(3) wáng lǎoshī hé lín lǎoshī fēnbié zhǎo tā liǎ tánle huà, xiànzài tā liǎ de guānxì hǎoduōle.
Guru Wang dan Guru Lin masing masing telah mendekati berbicara pada mereka berdua , sekarang hubungan mereka berdua telah amat baik.
"分别" 还是动词或名词。
“Fēnbié” háishì dòngcí huò míngcí.
"分别 Fēnbié " adalah kata benda atau kata kerja
( 4) 要注意“ 已” 和“ 己” 这两个汉字的分别。
4) yào zhùyì “yǐ” hé “jǐ” zhè liǎng gè hànzì de fēnbié.
Harus dicatat "已 yǐ" dan " 己 jǐ" perbedaan dua buah karakter mandarin ini.
( 5) 我们分别已经一年了。
(5) Wǒmen fēnbié yǐjīng yī niánle.
Kami berpisah telah 1 tahun.