Mohon tunggu...
Radex Nugraho
Radex Nugraho Mohon Tunggu... Administrasi - Penulis, Peternak Lebah, Pelajar Mandarin, Pecinta Anjing, Akupunturis, Pekebun, Warga Kota Salatiga dan pemilik lapak Tokopedia dengan ID "Amanah Raja"

Penulis, Peternak Lebah, Pelajar Mandarin, Pecinta Anjing, Akupunturis, Pekebun, Warga Kota Salatiga dan pemilik lapak Tokopedia dengan ID "Amanah Raja"

Selanjutnya

Tutup

Lyfe

Arti dan Contoh Aksara 走 Zǒu

23 September 2015   23:38 Diperbarui: 23 September 2015   23:38 89
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

Aksara 走 Zǒu didalam mandarin mempunyai beberapa macam makna, berikut makna dan contohnya

⑴ berjalan
走遍全国
Zǒu biàn quánguó
Menjelajahi seluruh negeri
走回头路
Zǒu huítóulù
berbalik; kembali ke jalan semula
走弯路
Zǒu wānlù
Jalan memutar;  mengambil jalan memutar
走一步看一步
Zǒu yībù kàn yībù
maju selangkah dan melihat-lihat dulu sebelum mengambil langkah selanjutnya-  maju tanpa rencana
孩子还不会走 。 
Hái zǐ huán bù huì zǒu
Anak ini belum bisa jalan
这船1小时走15海里。
Zhè chuán 1 xiǎoshí zǒu 15 hǎilǐ.
Kapal ini berlayar 15 mil laut per jam。 

② bergerak, berlari:
奔走
Bēnzǒu
bergegas- gegas;  berlari-lari ke sana ke sini;  bersibuk kian kemari
钟不走了。
Zhōng bù zǒule.
Jam itu berhenti.
这个表走得很准。
Zhège biǎo zǒu dé hěn zhǔn.
Arloji ini cocok jalannya

③ meninggalkan;  pergi:
走开!
Zǒu kāi
Enyahlah! atau Pergi!
我们该走了。
Wǒmen gāi zǒule.
Sudah waktunya kita berangkat。
他已经把蓝图拿走了。
Tā yǐjīng bǎ lántú ná zǒule.
Gambar cetak biru sudah dibawanya。 

④ mengunjungi;  menengok:
走亲戚
Zǒu qīnqī
menengok famili
走娘家
Zǒu niángjiā
( wanita yg sudan kawin)  pulang berkunjung ke rumah orang tua
他们两家走得很近。
Tāmen liǎng jiā zǒu dé hěn jìn.
Dua keluarga itu  sering saling mengunjungi、 

⑤ melalui;  lewat、  dari:
咱们走这个门进去吧。
Zánmen zǒu zhège mén jìnqù ba
Mari kita masuk lewat pintu ini。

⑥ bocor: 
走气了。
Zǒu qìle.
Gasnya/  Udaranya keluar atau kempis。
说走了嘴 。 
TR membocorkan sesuatu

⑺ berubah dari aslinya;  kehilangan keasliannya;  menyimpang dari aslinya:
把原来的意思讲走了
Bǎ yuánlái de yìsi jiǎng zǒule
menyimpang dari makna aslinya
说话走题儿
Shuōhuà zǒu tí ér
bicara keluar rel

 

 

Untuk Indeks semua bacaan mandarin di kanal ini, silahkan klik disini

Demikian dari saya, semoga bermanfaat.

Mohon tunggu...

Lihat Lyfe Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun