Mohon tunggu...
nasution22
nasution22 Mohon Tunggu... Editor - menulis

menulis

Selanjutnya

Tutup

Pendidikan

Cara Mengubah Jurnal Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia

28 Mei 2024   14:16 Diperbarui: 28 Mei 2024   14:31 451
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Input sumber gambar : Freepik

Di era globalisasi ini, banyak sekali ilmu pengetahuan yang tersebar dalam bahasa Inggris, termasuk jurnal ilmiah. Bagi para akademisi, peneliti, dan mahasiswa yang ingin mempelajari dan memahami ilmu pengetahuan terbaru, menerjemahkan jurnal bahasa Inggris ke bahasa Indonesia menjadi kebutuhan yang penting. Artikel ini, diadaptasi dari informasi yang tersedia di website Ridwan Institute berjudul "Cara Mengubah Jurnal Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia", akan menjadi panduan lengkap bagi Anda dalam menerjemahkan jurnal bahasa Inggris dengan akurat dan berkualitas.

1. Persiapan Sebelum Menerjemahkan

Sebelum memulai proses penerjemahan, penting untuk melakukan beberapa persiapan berikut:

  • Pahami Konteks dan Tujuan Jurnal: Bacalah dengan seksama jurnal yang ingin Anda terjemahkan untuk memahami konteks, tujuan, dan metodologi penelitian yang digunakan.
  • Siapkan Kamus dan Alat Bantu Penerjemahan: Siapkan kamus yang lengkap dan terpercaya, baik kamus umum maupun kamus khusus bidang yang terkait dengan jurnal. Anda juga dapat menggunakan alat bantu penerjemahan online seperti Google Translate, namun pastikan untuk selalu memeriksa kembali hasil terjemahannya.
  • Gunakan Istilah yang Tepat: Gunakan istilah yang tepat dan sesuai dengan bidang ilmu yang terkait dengan jurnal. Hindari penggunaan istilah yang ambigu atau tidak baku.

2. Teknik Penerjemahan yang Efektif

Berikut beberapa teknik penerjemahan yang efektif untuk menghasilkan terjemahan yang akurat dan berkualitas:

  • Penerjemahan Kata per Kata: Teknik ini cocok untuk menerjemahkan kalimat atau frasa yang memiliki makna yang jelas dan tidak ambigu.
  • Penerjemahan Ide: Teknik ini cocok untuk menerjemahkan kalimat atau frasa yang memiliki makna yang kompleks atau kontekstual.
  • Penerjemahan Kalimat Bebas: Teknik ini cocok untuk menerjemahkan kalimat atau frasa yang memiliki struktur tata bahasa yang berbeda antara bahasa Inggris dan bahasa Indonesia.

3. Tips Menerjemahkan Jurnal Bahasa Inggris

Berikut beberapa tips yang dapat membantu Anda dalam menerjemahkan jurnal bahasa Inggris:

  • Menerjemahkan Per Kalimat: Terjemahkan jurnal per kalimat untuk memastikan bahwa makna kalimat tersebut tidak berubah.
  • Perhatikan Struktur Kalimat: Perhatikan struktur kalimat bahasa Inggris dan sesuaikan dengan struktur kalimat bahasa Indonesia.
  • Gunakan Kata Penghubung yang Tepat: Gunakan kata penghubung yang tepat untuk menghubungkan kalimat-kalimat dalam bahasa Indonesia.
  • Periksa Kembali Hasil Terjemahan: Periksa kembali hasil terjemahan Anda untuk memastikan bahwa tidak ada kesalahan ejaan, tata bahasa, atau logika.

4. Alat Bantu Penerjemahan Jurnal

Berikut beberapa alat bantu penerjemahan jurnal yang dapat Anda gunakan:

  • Kamus Online: Gunakan kamus online seperti Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) dan Kamus Istilah Ilmiah.
  • Alat Bantu Penerjemahan Online: Gunakan alat bantu penerjemahan online seperti Google Translate dan Microsoft Translator.
  • Software Penerjemahan: Gunakan software penerjemahan seperti SDL Trados Studio dan MemoQ.

5. Jasa Penerjemahan Jurnal

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Pendidikan Selengkapnya
Lihat Pendidikan Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun